№ 305950
Подскажите, пожалуйста, после цитаты нужна запятая или какой-то другой знак препинания? Аркадий Кирасанов – представитель младшего поколения, друг Базарова – вовремя осознает утопичность нигилистического мышления и замечает, что установки Базарова не так уж непоколебимы: Евгений нелестно выражается о любви: «Любовь – белиберда, непростительная дурь», но читателя заставляет усомниться в искренности этих слов его поведение с Одинцовой, попытки скрыть свои чувства к даме.
ответ
Вы расставили знаки верно. После прямой речи, стоящей внутри слов автора, запятая ставится, если она была необходима в месте разрыва авторских слов.
8 июня 2020
№ 310800
Помогите разобраться, какой предлог нужно употреблять в предложении "Иванов выбил зарплату () работодателя"? "...У работодателя"? "... ИЗ работодателя"? "...С работодателя"? В Большом толковом словаре под ред. С. А. Кузнецова, "выбить" в смысле отказаться от чего-либо, употребляется с предлогом ИЗ.. Например, "Выбить дурь из головы". Но не уверен, что в случае с долгами по зарплате и работодателем работает то же правило.
ответ
Примите во внимание стилистические особенности обсуждаемой фразы. Она носит разговорный характер, а глагол выбить в этом случае допускает вариантный выбор предлогов. Если нужно сообщить о результате "получил", то приемлем вариант Иванов выбил зарплату у работодателя.
16 августа 2023
№ 231658
Загадка:
Хотя я сахарной зовусь, но от дождя я не промокла.
Крупна, кругла, сладка на вкус.Узнали, дети, кто я?
Ответ - свёкла.
Какой знак необходим при публикации данной загадки в качестве дефиниции к слову, которое надо вписать в кроссворд (остальные дефиниции - загадки, не предполагающие ответов, завершающих рифмованные строки)? Может, быть, вопросительный с двумя точками, оставшимися от многоточия?
ответ
На наш взгляд, предпочтительно:
Хотя я сахарной зовусь, но от дождя я не промокла.
Крупна, кругла, сладка на вкус. Узнали, дети, кто я? -- ...
23 октября 2007
№ 244556
Повторно спрашиваю. Первый вопрос: какое смысловое отличие между "по сравнению" и "в сравнении"? Оно есть! Второй. Какой из вариантов верен: "Продукция удовлетворяет ВКУС потребителей" или "Продукция удовлетворяет вкусУ потребителей"? Насколько я понимаю, имеет место первый вариант (по аналогии - удовлетворяет аппетит). Спасибо. Думаю, что на этот раз не проигнорируете!
ответ
1. Предлоги по сравнению и в сравнении синонимичны (имеют одинаковое значение). См. об этом, например, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (словарная статья "сравнение").
2. Правильно: продукция удовлетворяет вкусу потребителей (т. е. соответствует их вкусу).
18 августа 2008
№ 319851
Подскажите, на какой слог ударение в словах Карачинский, Карачинская, Карачи?
ответ
Правильно: Кара́чи (город в Пакинстане), кара́чинский.
6 декабря 2024
№ 267604
Вопрос № 263937 и № 263875 о том, как правильно назвать дом, построенный из бруса: "брусовой" или "брусовый" ? Ответы справочной службы русского языка: "Оба прилагательных возможны. Но проще написать: дом из бруса". Национальный корпус русского языка (НКРЯ) не находит примеров употребления в текстах русского языка слов "брусовой" и "брусовый" ни в каких сочетаниях. По отношению к постройкам из бруса и их элементам в течение двух с половиной веков применяется прилагательное "брусчатый" самыми разными авторами, от М.В.Ломоносова и А.С.Пушкина до авторов современной государственной проектно-сметной и нормативной документации по постройкам из бруса. Однако Яндекс выдает 239 тысяч ссылок по словосочетанию "брусовой дом", и всего лишь 2 тысячи ссылок - по словосочетанию "брусчатый дом". Причина понятна: среди современных строителей не так много таких, кто заглядывает в словарь, давая описание продукта своего труда. Ни один из толковых словарей слов "брусовой" и "брусовый" не находит (исключение - орфографический словарь); и даже форма, в которой я пишу этот вопрос, отметила слова "брусовой" и "брусовый" красным зубчатым подчеркиванием, как ошибочно написанные. Вопрос: в чем можно усмотреть лингвистико-филологическую причину того, что НКРЯ и словари отказывают словам "брусовой" и "брусовый" в праве на существование, а народ широко их применяет, почти забыв единственно правильное ранее слово "брусчатый"? В чем отличие, с точки зрения науки о языке, между этими вариантами названия дома или стены, построенных их деревянного бруса? Заранее благодарен за ответ на трудный вопрос. С уважением, Александр Дерий, пенсионер, строитель брусчатых домов.
ответ
Спасибо за интересный вопрос. Это отличная тема для серьезного филологического исследования. Мы можем предположить, что описанная Вами "нелюбовь" к слову брусчатый связана с его многозначностью. Ведь это прилагательное соотносится по значению не только со словом брус, но и со словами брусок (в строительстве брус и брусок различаются сечением) и брусчатка (например, в сочетании брусчатая мостовая).
С другой стороны, использование слова брусчатый (дом) оправдано аналогией с сочетанием бревенчатый дом, так что с точки зрения словообразования логика в этом прилагательном есть.
5 декабря 2012
№ 304212
Здравствуйте, хотел бы задать вопрос насчёт употребления деепричастного оборота в безличных предложениях. В различных учебниках приводятся примеры неправильного использования деепричастных оборотов со следующими за ними глаголами в будущем и прошедшем временах: "Возвращаясь домой, мне стало грустно" или "Приехав в город своего детства, я обязательно встречусь со школьными друзьями и моей первой учительницей". Однако мной не было найдено неправильных примеров употребления деепричастного оборота с безличными глаголами настоящего времени. В справочнике по правописанию и стилистике Д.Э. Розенталя указывается, что "если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой, то употребление деепричастного оборота, не выражающего действия подлежащего возможно". В связи с этим следующий вопрос: будет ли грамматически верной фраза "Читая эти фразы, написанные мной много лет назад, мне сейчас становится стыдно"? Производитель действия, при условии, что "указание на деятеля (или носителя признака) в предложении все-таки может быть, однако в такой форме, которая не допускает грамматического подлежащего" (Синтаксис современного русского языка, Валгина Н.С.) у одной глагольной формы (деепричастный оборот) и второй (причастный оборот) совпадает, поскольку подразумевается один и тот же человек на, что указывают местоимения "мной" и "мне". Можно также заменить, местоимение "мной" на" вашим покорным слугой" для того, чтобы избежать повторения, но сохранить указание на одного и того же исполнителя действия. Не могли бы вы, пожалуйста, разъяснить этот момент употребления деепричастного оборота в безличных предложениях. Возможно, я что-то неправильно понимаю или в учебниках недосказываются другие обстоятельства, в которых его применять нельзя. Ссылки на электронные источники прилагаю. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-024.htm (Синтаксис современного русского языка, Валгина Н.С.) https://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/786-36_predlozheniya_s_deeprichastnymi_oborotami.html (Курс русского языка, Балашова Л.В., Дементьев В.В.) https://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/212-deeprichastnyie-oborotyi-97743.html (Справочник по правописанию и стилистике, Д.Э. Розенталь)
ответ
Фраза Читая эти фразы, написанные мной много лет назад, мне сейчас становится стыдно грамматически некорректна.
11 января 2020
№ 206827
Какая бы буря ни положила конец затишью, нынешнее время многие из нас будут вспоминать(,) как прекрасный сон. Это цитата из переводной статьи. Нужна ли здесь запятая, если в русскоязычном источнике ее нет, а мы в нашем журнале, цитируя эту фразу, ссылаемся на тот самый русскоязычный источник? И вообще, можно ли в данном случае не ставить запятую? Мне кажется, что это устойчивое выражение и без нее нельзя. Спасибо
ответ
Если Вы цитируете, то цитировать нужно "буква в букву", "знак в знак".
9 октября 2006
№ 323955
Здравствуйте! Ситуация в произведении такая. Молодой человек ехал несколько дней, чтобы встретить своего гуру, при встрече с ним произнес: «Я хочу быть Вашим учеником». Слово «вашим» в этой фразе надо писать с большой или маленькой буквы ? Мнение с переводчиком разделились. В оригинале на английском с маленькой буквы, но я считаю, чтобы подчеркнуть особо уважительное отношение к Учителю, надо писать с большой буквы. Как правильно?
ответ
В прямой речи персонажей местоимение вы, даже обращенное к одному лицу и даже произносимое с подчеркнутым уважением, принято писать со строчной буквы: Молодой человек взволнованно произнес: «Я хочу быть вашим учеником». Такова практика русского письма, отраженная, например, в многочисленных изданиях классической литературы.
17 июля 2025
№ 249391
Здравствуйте! Корректно ли написание: клеено-срощенный брус?
ответ
Корректно: клеенно-сращённый брус.
8 мая 2014