Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 917 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 320621
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать - «славяно-кавказский» или «славянско-кавказский»? По правилам написания прилагательных через дефис вроде логичен второй вариант, а вот первый звучит как-то более удобно что ли, не режет слух, так сказать. Разрешите вопрос:)
ответ

С точки зрения словообразовательных норм возможны оба  прилагательных: славяно-кавказский (ср. славяно-русский) и славянско-кавказский (ср. иберийско-кавказский). Так что вопрос лишь в том, какой из них принят в качестве термина. 

25 декабря 2024
№ 320997
У авторов новостей стала часто встречаться формулировка "как мне стало известно для [издания]..." Нет ли здесь речевой ошибки? Кажется, что правильно было бы в таком случае "как я выяснил для [издания]" или как-то в таком духе.
ответ

Вы совершенно правы. Корректно: Как мне стало известно, о чем я сообщил изданию или Как я выяснил по поручению издания...

14 января 2025
№ 288281
Здравствуйте! В школе писали контрольную, одним заданий было следующее: расставить пунктуацию в тексте. Вот одно предложение, которое вызвало некоторые затруднения: "Возле самой фанзы ручья не было видно, он протекал где-то под землей, под грудой навороченных камней, и так близко, что, сидя в фанзе с открытой дверью, можно было постоянно слушать его неровную песню, иногда похожую на радостный, но сильно приглушенный разговор" (М.Пришвин "Жень-Шень"). Вопрос следующий: можно ли после слов "ручья не было видно" поставить не запятую, а двоеточие? Я поняла, что за этими словами следует пояснение, т.е. должно стоять двоеточие. Помогите разобраться, пожалуйста. Заранее спасибо!
ответ

В этом предложении возможны варианты пунктуации. После слова видно можно поставить запятую, но можно и двоеточие, если считать, что далее следует пояснение (поясняется, почему ручья не было видно). Оба варианта будут правильными.

8 мая 2016
№ 279822
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в словосочетании (сложном слове?) пользователи-физические лица правильно ставить дефис, ставить дефис и отступы — «пользователи - физические лица», или как-то иначе? Подразумевается, что есть пользователи-физические лица и пользователи-юридические лица, это одно слово, логически. Заранее спасибо.
ответ

Вместо дефиса ставится тире: пользователи – физические лица.

28 ноября 2014
№ 235465
Добрый день, подскажите, пожалуйста, во фразе "И тогда вы получите...." слово "получите" может писаться как "получЕте" Дело в том, что согласно правилам должно быть "Е", но как-то не смотрится это слово с буквой "Е". С уважением Светлана
ответ
Правильно: получите. Согласно правилам и должно быть И.
22 января 2008
№ 260503
Доброе утро! В нескольких местах одного текста встретил такой перенос слов: "отъ-езжает", "отъ-езжающий". Вроде, все правильно, но глаз как-то режет... Особенно при узких колонках набора. Подскажите, правильно ли сие или нет? С уважением
ответ

Такой перенос верен, он не нарушает правила переносов.

15 апреля 2010
№ 262553
Подскажите, пожалуйста, как можно оформить предложение: Иванов получил приз за "Лучшую мужскую роль" 1) получил приз за лучшую мужскую роль 2) получил приз "За лучшую мужскую роль" или как-то иначе Спасибо за ответ
ответ

Корректно: получил приз за лучшую мужскую роль.

25 июня 2010
№ 213976
Подскажите, какой глагол лучше употребить в данном предложении - освоить или усвоить? "Он живет в этой стране недавно, но язык уже освоил (или усвоил?)" Мне кажется, что "усвоил" тут как-то не звучит. Если можно, ответьте поподобнее... Спасибо.
ответ
В значении «поняв как следует, разобравшись в чем-л., запомнить, выучить» глаголы освоить и усвоить равноправны.
21 января 2007
№ 223282
Скажите пожалуйста, не является ли нарушением норм литературного (красивого) русского языка словосочетание "решать вопросы", "решает вопросы"? Например, "Общее собрание Участников решает вопросы на своих заседаниях". Мне почему-то кажется, что как-то не очень хорошо это звучит. Заранее благодарю
ответ
Сочетание решать вопросы верно и зафиксировано в словарях.
15 июня 2007
№ 215264
Уважаемые специалисты, корректно ли выражение "на описываемом совещании"? Хотя толковый словарь Кузнецова приводит глагол "описывать" в двух значениях и вроде бы такая форма правильно употреблена, но как-то не очень... Как вы считаете? Надеюсь на быстрый ответ. Спасибо.
ответ
Считаем возможными варианты: на этом совещании; на совещании, о котором идет речь.
7 февраля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше