№ 269296
Подскажите, пожалуйста, как воспринимать набирающее популярность слово планшетник? Кажется, что это человек, работающий на планшете или профессия (ремонтник)...
ответ
Планшетник - от сочетания "планшетный компьютер". Ср., например: военник (военный билет). Для разговорной речи это вполне регулярная модель преобразования слова.
15 мая 2013
№ 312747
Фраза "есть где порезвиться" является неразложимым сочетанием и запятой не требует. Сохраняется ли это правило при появлении однородных членов, например, "есть (?) где порезвиться и найти друзей"?
ответ
В этом случае запятая также не нужна, так как модель предложения та же самая, только позиция инфинитива в ней заполнена двумя глагольными формами.
17 января 2024
№ 300665
Уважаемая, Грамота.ру! Пожалуйста, исправьте ошибку на своём сайте. Нет такого слова в русском языке - "киприотский". Только "кипрский". Кипрский кофе, кипрский менталитет, кипрское блюдо, кипрское гражданство. Мы же не говорим англичанский кофе или россиянское гражданство, потому что оно относится к англичанину или россиянину. "Киприотский" сниженная, сленговая форма, употребляется в негативном смысле. Мне, как прожившей на Кипре уже более 20 лет, это слово очень режет слух. Это слово в обиходе оно появилось не так давно, а распространилось со скоростью света, благодаря интернету и Google. Надеюсь на понимание.
ответ
Прилагательное киприотский фиксируется словарями.
Кипрский – прилагательное от Кипр; киприотский – от киприот (житель Кипра), означает: 'относящийся к киприотам, принадлежащий, свойственный им' (например: киприотские песни).
20 мая 2019
№ 208855
Во многих словарях русского языка слово "россиянин" трактуется как устаревшее. Можно ли считать это слово неологизмом в связи с нижеследующим?
---------------------------
В частности, товарищ Ушаков в своём словаре пишет:
"РОССИЯНИН, россиянина, мн. россияне, россиян, м. (старин. офиц. торж.). Русский гражданин российский."
Обратите внимание на отсутствие запятой между "русский" и "гражданин". Это слово имело чёткую национальную идентификацию.
Сегодняшнее значение - "любой человек, имеющий российское гражданство" - это совсем не то же самое.
И в этом значении "россиянин" - самый натуральный неологизм, потому что, согласно товарищу Ожегову "НЕОЛОГИЗМ, –а, м. В языкознании: новое слово или выражение, а также новое значение старого слова".
----------------------------
Заранее спасибо за ответ.
ответ
В связи с появлением государства Российская Федерация слово россиянин актуализировалось и выступает в значении «житель, гражданин России». Неологизмом слово россиянин считать не следует.
2 ноября 2006
№ 322558
Добрый день. Откуда взялось слово "безоплатный"? Как объяснить человеку, что это ошибка?
ответ
Слово безоплатный встречалось уже в текстах XVIII века, и считать его ошибкой нельзя. При его создании использована традиционная для русского языка словообразовательная модель.
23 марта 2025
№ 324050
Можно ли называть человека коренным жителем, если он постоянно живёт на территории, но не относится к числу коренных народов? Например, считается ли немец, чья семья живёт в Сибири уже четыре поколения, коренным жителем этой земли?
ответ
Да, можно. Значение слова коренной ('исконный, основной, постоянный') позволяет использовать его в сочетании коренной житель, не подразумевая принадлежность к коренному народу.
21 июля 2025
№ 225597
Можно ли использовать суффикс -чик- при образовании ласкательных имен (прим. Ольга - Ольчик, Ира - Ирчик), на сколько это будет правильно с точки зрения словообразования?
ответ
Вопрос не в том, "можно или нельзя", а в том, используется ли в действительности такая словообразовательная модель. Да, в разговорной речи такое словообразование распространено.
18 июля 2007
№ 279614
Уважаемые сотрудники справочной службы! У нас с коллегами разошлись мнения по поводу постановки тире в следующем предложении: "Модель языка, использующая пять факторов: слово, лемма, основа слова, часть речи, морфологический тег слова, - оценивающая вероятность последовательности факторов по частоте их появления в обучающем тексте, позволившая учесть морфологические особенности данного языка". Скажите пожалуйста, работает ли правило "если однородные члены предложения, стоящие после обобщающего слова, не заканчивают собой предложения, то перед ними ставится двоеточие, а после — тире" в данном случае, когда тире возникает между однородными причастными оборотами? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Такое оформление возможно. Но читателю будет проще, если использовать скобки:
Модель языка, использующая пять факторов (слово, лемма, основа слова, часть речи, морфологический тег слова), оценивающая...
21 ноября 2014
№ 321828
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, разницу между словами "сжижаться" и "разжижаться".
ответ
РАЗЖИДИТЬСЯ, -жидится; св. Разг. Стать жиже, слабее. Кисель разжидился. Студень разжидился. Разжижаться, -ается; нсв.
СЖИДИТЬСЯ, -дится; св. Спец. Перейти в жидкое состояние. Сжижаться, -ается; нсв.
13 февраля 2025
№ 273607
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочного бюро горячо любимого мною сайта. У меня вопрос не совсем из области русского языка. Вернее - совсем не из него. Из латыни. Но устойчивые выражения и аббревиатуры из латыни давно и прочно обосновались в великом и могучем, посему и вопрос адресуется вам. Вводная. Есть такая аббревиатура P.S. С ней всё просто и понятно. И правила её использования и написания давно известны. Однако есть разночтения при использовании данной аббревиатуры "вглубь". И вот вопрос первый. Например P.S.S. и P.P.S. Я нашел утверждение, что оба варианта равноправны и правомерны. Так ли это? Вопрос второй. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то как именно расшифровывается P.S.S.? Вопрос номер три. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то при дальнейшем использовании - как правильно будет "наращивать" аббревиатуру: P.S.S. (и далее - S) или P.P. (и далее - P) и замыкать конструкцию "S.". И как она будет расшифровываться? Заранее спасибо. С уважением, Александр.
ответ
В интернет-источниках встречается указание на возможность написания P. S. S., приводится даже расшифровка: post sub scriptum. Но говорить о равноправности этих вариантов вряд ли возможно – хотя бы потому, что в русском языке существует слово постпостскриптум, но не существует слова постсубскриптум. Традиционно употребляется сокращение P. P. S., такая фиксация в словарях и справочниках. Например, в «Словаре аббревиатур иноязычного происхождения» Л. А. Барановой (М., 2009) указано: «При наличии нескольких приписок к каждой последующей добавляется буква P: P. P. S. и т. д.». Так рекомендуют писать сейчас, так рекомендовали и раньше. О том, что вторичная приписка вводится буквами P. P. S., говорится, например, в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М., 1986).
28 февраля 2014