Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 2 091 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 225845
События в этих главах записаны в простой повествовательной форме, как будто автор или авторы намеревались полностью записать ряд прямых исторических фактов. - Все ли здесь корректно с точки зрения пунктуации? Спасибо.
ответ
С точки зрения пунктуации корректно.
23 июля 2007
№ 218281
Здравствуйте! Проконсультируйте, пожалуйста. "В связи с этим просим Вас..." Надо ли ставить запятую после слова "этим" и зависит ли это от местонахождения оборота (в центре предложения или в его начале)? Светлана
ответ
Справочники по пунктуации указывают на факультативность обособления оборота в связи с .... Как правило, обособление уместно в середине предложения.
28 марта 2007
№ 211066
Подскажите, пожалуйста, окончание глагола в предложении "ОАО «Татнефтепром» разработало новый механизм..." зависит от ОАО (общество -сред. род) и тогда - "разработало" или от Татнефтепром - муж. род и тогда "разработал"? Спасибо.
ответ
Правильно: ОАО «Татнефтьпром» разработало.
30 ноября 2006
№ 324158
Подскажите, пожалуйста, предпочтительную форму согласования сказуемого со счетным оборотом: "61% промышленных компаний назвали главную проблему..." или "61% промышленных компаний назвал главную проблему...". И от чего зависит выбор формы в данном случае?
ответ

Выбор числовой формы сказуемого определяется грамматическими признаками предложения. Если перевести цифровые символы в словесные обозначения, то получается: шестьдесят один процент компаний назвал главную проблему... Другой вариант сказуемого при таком подлежащем (шестьдесят один процент компаний) едва ли бесспорно объясним. Но стоит обратить внимание на смысловой «конфликт» предложения: сказуемое назвал главную проблему характеризует шестьдесят один процент. Возникает логичный вопрос: каким образом проценты могут назвать главную проблему?

25 июля 2025
№ 218827
Уважемые сотрудники "Справочного бюро" помогите разобраться - как правильно сделать запись в зачетной книжке студента "зачет" или "зачтено", если это было бесбаловое проверочное испытание. Большое спасибо за помощь.
ответ
Это вне нашей компетенции.
6 апреля 2007
№ 324095
"В случае если Вы подаете уведомление за организацию, ваша учетная запись должна быть привязана к данной организации на портале Госуслуг." Верно ли предлог ЗА применен в этой конструкции?
ответ

Предлог за в этом случае может быть применен, если он употреблен в значении 'вместо', если подразумевается, что кто-то действует от имени организации.

22 июля 2025
№ 209475
Здравствуйте, возник небольшой спор, нужна ли в данном случае в конце прямой речи запятая? "Наша страна была первой, которая открыто заявила, что в такой-то час, минуту и секунду там-то было испытано ядерное взрывное устройство. Как вы думаете, откуда была получена эта информация?"(,) - сказал Иванов. Спасибо!
ответ
Запятая не требуется.
13 ноября 2006
№ 294845
Здравствуйте. Давно хочу спросить, правомерна ли такая пунктуация в прямой речи - с двоеточием перед ней и тире после нее? Мишико потребовал от Порошенко добровольно сложить полномочия: "Отставка будет спасением в этих условиях как для Вас, так и для государства", - заявил Саакашвили.
ответ

После слова полномочия следует поставить точку. 

4 октября 2017
№ 308502
Добрый день, мы в макете наружной рекламы указываем даты мероприятия в таком формате: "ОКТЯБРЬ 15 - 14 НОЯБРЬ" Подскажите, пожалуйста, верно ли такое написание для макета наружной рекламы?
ответ

Такая запись неудачна. Если Вы хотите, чтобы текст был правильно воспринят всеми, то записать дату нужно в привычной форме. 

18 августа 2021
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше