Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 814 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 238621
Доброе утро! Подскажите правильность использования прописной буквы в тексте пришлашения по случаю Юбилея. "В честь 70-летнего Ю/юбилея Планово-экономическойго управления приглашаем Вас на встречу с друзьями и коллегами! Торжество по случаю ю/Юбилея состоится 16 мая 2008 года в 19 часов в ресторане "Лама" Спасибо! С уважением, Елена
ответ

Корректно со строчной буквы.

28 марта 2008
№ 204157
С прописной или со строчной буквы (всегда или в определенных случаях) надо писать: Президент ОАО "..." С.С.Сидоров; Вице-президент ОАО "..." С.С.Сидоров; Совет директоров ОАО "..."; Ревизионная комиссия ОАО "..."; Председатель Ревизионной комиссии ОАО "..."; Собрание акционеров ОАО "...". При этом имеются в виду органы управления и контроля определенной организации (ОАО "..."). Заранее спасибо.
ответ
В приведенных примерах корректно написание со строчной: президент ОАО «...», председатель ревизионной комиссии ОАО «...» и т. д. Можно писать эти слова с прописной, если они выступают как условные наименования (т. е. употребляются в функции полного). Это необходимо отметить в тексте, например: председатель ревизионной комиссии ОАО «...» (далее Председатель).
30 августа 2006
№ 201314
Уважаемая служба, спасибо за Ваши ответы. Еще один вопрос. При переводе с немецкого die Dichtung(техн.) я использую значение "уплотняющие прокладки". Один раз упомянув "уплотняющие прокладки", в дальнейшем пишу просто Прокладки. Мне было указано, что "прокладки", в свете назойливой рекламы, могут быть не однозначно восприняты. Корректно ли это, или все же искать иной перевод. Спасибо.
ответ
Можно использовать, например, слово уплотнитель.
19 июля 2006
№ 328020
Скажите, почему в переводе романа Вальтера Скотта "Айвенго" в имени героя Реджинальд Фрон де Беф элемент Фрон не склоняется? Например: "Ведь стоит мне намекнуть Реджинальду Фрон де Бефу...", "он ... в ссоре даже со своими соседями – Реджинальдом Фрон де Бефом..." и т.д. Есть ли какое-то правило про это или так решил переводчик из соображений благозвучия?
ответ

Полагаем, что здесь можно опереться на правило склонения составных фамилий: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).

20 ноября 2025
№ 213087
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, с каким постпредлогом сочетается существительное "требование"? Можно ли сказать "требование относительно" или "требование по"? Спасибо!
ответ
Возможные варианты управления: требование чего, о чём, к чему, на что. Выбор управления зависит от значения слова требование и контекста.
27 декабря 2006
№ 269766
Пожалуйста, ответьте - возможно ли такое сочетание слов "пеореводной текст", или все же лучше "перевод текста"?
ответ

Сочетание переводной текст корректно, возможно также: переведенный текст.

18 июня 2013
№ 242050
Скажите, пожалуйста, какое управление должно быит в следующем предложении. Он не идеализировал внутриполитического (ое) положения (е) в стране. И очень прошу: почему?
ответ

При переходных глаголах с отрицанием возможны обе формы.

16 июня 2008
№ 296656
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, прилагательные в словосочетаниях "белый хлеб", "черный хлеб" употребляются в прямом значении?
ответ

В этих сочетаниях значения прилагательных - производные (переносные).

17 марта 2018
№ 226732
Как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Российское представительство шведской компании IFS — одного из крупнейших разработчиков корпоративного программного обеспечения, и ведущий центр технического обслуживания и ремонта авиационной техники в России — Внуковский авиаремонтный завод № 400 (ВАРЗ 400), объявили о начале проекта по комплексной автоматизации управления техническим обслуживанием авиационной техники, логистикой, финансами и кадрами"?
ответ
Корректно: Российское представительство шведской компании IFS -- одного из крупнейших разработчиков корпоративного программного обеспечения -- и ведущий центр технического обслуживания и ремонта авиационной техники в России -- Внуковский авиаремонтный завод № 400 (ВАРЗ 400) -- объявили о начале проекта по комплексной автоматизации управления техническим обслуживанием авиационной техники, логистикой, финансами и кадрами.
6 августа 2007
№ 273643
Категория присваивается транспортному средству. Нет ли ошибок в следующих формах: группа по подготовке водителей на категорию С; водитель с категорией В; водитель категории В?
ответ

В разговорной речи возможны все эти варианты. Но официально: подготовка водителей к сдаче экзаменов на право управления транспортными средствами категории В; водитель, имеющий право управления транспортным средством категории В.

3 марта 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше