Подсказки для поиска

Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.


* Прощай (исп.). – Примеч. пер.

11 августа 2017

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте, уважаемые эксперты! Подскажите, пожалуйста, как правильно: усадьба Остерман-Толстых или Остерманов-Толстых? Спасибо.

Двойная фамилия склоняется как две отдельные фамилии: Остерманов-Толстых.

Страница ответа
Здравствуйте, подскажите куда падает ударение в слове "реки" в предложении "Две реки вышли из берегов."

Ударение на окончании: Две реки́ вышли из берегов.

Страница ответа
Склоняется ли мужская фамилия "Гаража"?

Если это не французская фамилия, она склоняется.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше