Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 602 ответа
№ 250797
Уважаемая Справка, здравствуйте! Спасибо за предыдущие ответы. Но вновь возник вопрос по поводу написания наименования компании. Прошу Вас ответить и, конечно, срочно, так как юристы торопят. Итак, как правильно следует написать: _группа компаний БВК_ , ЗАО "Группа компаний БВК", _группа компаний "БВК"; _Управляющая компания группы компаний "БВК"_, _управляющая компания группы компаний БВК_, управляющая компания группы компаний "БВК"_, ЗАО Управляющая компания "Группа компаний БВК" или ЗАО Управляющая компания "Группа компаний "БВК". Прошу прощения за повтор слова "компания". Возможно, вы предложите какой-то иной, более правильный вариант, написания наименования. Мы измучились, но к единому мнению не пришли. ПОМОГИТЕ! Спасибо.
ответ

В современной письменной речи аббревиатурные названия коммерческих организаций, выступающие в сочетании с родовым словом, как правило, заключаются в кавычки. Поэтому рекомендуемый вариант: группа компаний «БВК». Если же вся эта конструкция выступает в сочетании с другим родовым словом – ЗАО, она заключается в кавычки, а первое слово пишется с прописной буквы. Следует при этом использовать кавычки разного рисунка: ЗАО «Группа компаний "БВК"» (если по техническим причинам это невозможно, допустимый вариант: ЗАО "Группа компаний "БВК").

26 января 2009
№ 250678
Здравствуйте. Прошу ответа на вопрос: вот эта конструкция "переводчик английского" и т.п. - она правильна или нет? Почему-то режет глаз... Тем более "переводчик и редактор английского". Ведь не язык редактируется и переводится, но текст на языке или с какого-то на какой-то? Спасибо.
ответ

Правильно: переводчик с английского. Можно сказать: англоязычный редактор.

22 января 2009
№ 250214
Доброго времени суток! У меня имеется следующий вопрос. Можно ли считать выражение "вина должна быть наказана" правомерным для соверменной литературной нормы русского языка? Я понимаю, что конструкция "наказывать вину", скорее всего, неверна, но, возможно, указанное мной выражение является устоявшимся и потому нормам русского языка соответствует? Разъясните этот момент, пожалуйста! Заранее большое спасибо!
ответ

Это выражение не соответствует литературной норме. Наказать означает 'подвергнуть наказанию', а наказание – 'мера воздействия, применяемая к кому-либо за какую-либо вину, проступок, преступление'. Наказать можно провинившегося, но саму вину наказать нельзя.

12 января 2009
№ 249922
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Вопрос вызван объяснением темы "Знаки препинания между частями бессоюзного предложения" в Учебнике грамоты. Дано предложение: "Белка прыгнула с ветки на ветку, поэтому на наши головы хлопьями посыпался снег". Конструкция сопровождается следующим комментарием: "...две части соединены, кроме интонации, союзным словом ПОЭТОМУ...". Объясните, пожалуйста, в каких источниках ПОЭТОМУ считается союзным словом. С уважением, Охана.
ответ

Конечно же, речь идет о союзе ПОЭТОМУ. Погрешность исправлена.

21 декабря 2008
№ 248967
Атмосферу семейного очага, не в последнюю очередь, создает и очаг. является ли конструкция вводной? Нужны ли запятые?
ответ

Слова "не в последнюю очередь" не являются вводными. Обратите внимание на неудачный повтор: атмосферу очага... создает очаг.

22 ноября 2008
№ 248426
Какая конструкция с предлогом верная: план чего - план по чему - план для чего; уполномоченный чего - уполномоченный по чему; после окончания - по окончании - по окончанию; работать на селе - работать в селе; ехать на поезде - ехать поездом - ехать в поезде; контроль за чем - контроль над чем - контроль чего; продавать за рубль - продавать по рублю?
ответ

Пожалуйста, выполните Ваше домашнее задание самостоятельно, пользуясь словарями и справочниками. Вам понадобится словарь-справочник по грамматическому управлению.

11 ноября 2008
№ 247554
Словосочетание "буду писать" - глагол будущуго сложного времени. Вопрос: почему используются "буду пахать", буду писать", но не используется "буду ехать", по крайней мере в литературных произведениях нигде не встречается? Вместо этого глагола говорим "поеду"?
ответ

Конструкция буду ехать используется в литературных произведениях, например: Еду я все еще по пустыне и долго буду ехать (И. А. Гончаров). О формах будущего времени глаголов совершенного вида и глаголов несовершенного вида см. в учебнике Е. И. Литневской (раздел Глагол).

22 октября 2008
№ 244968
Верна ли такая грамматическая конструкция: чтобы и в интернете его можно было бы посмотреть, и применить для чего либо (распечатать в фотолабе, к примеру) уже нельзя было бы ?
ответ

Вместо повторяющегося союза И здесь более уместен союз НО. Обратите внимание на правописание: Интернет, "Фотолаб".

25 августа 2008
№ 242885
В последнее время широко используется оборот "контроль за чем-либо". Этот вариант вызывает сомнение: разве не "контроль чего-то"? Интересно, что конструкция закрепилась в названиях ведомств: "Отдел контроля за оборотом наркотиков". Подскажите, правильно ли писать фразы типа "контроль за деятельностью бухгалтерии"?
ответ
2 июля 2008
№ 241881
В любом случае, смена декора зависит только от Вашей фантазии. Выделается ли в данном случае конструкция "В любом случае"? Спасибо.
ответ

Слова "в любом случае" не требуется выделять знаками препинания.

10 июня 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше