№ 324109
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, "изолировано" в данном предложении нужно писать с двумя "н"? Если это наречие и отвечает на вопрос "как":
В имитационные талоны изолировано или в различных сочетаниях целесообразно включать закрытые травмы и ранения различных анатомических областей.
Спасибо.
ответ
Наречие изолированно пишется с двумя буквами н. Верно: В имитационные талоны изолированно или в различных сочетаниях целесообразно включать закрытые травмы и ранения различных анатомических областей.
23 июля 2025
№ 256852
Здравствуйте, в Википедии возник спор по поводу наименования немецкого города, пишущегося по-немецки Chemnitz. Сейчас статья о нем называется Кемниц, однако в процессе дискуссии прозвучали мнения о том, почему он может называться Хемниц. На форуме переводчиков http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=26&t=39291&start=60 мы нашли процитированное кем-то письмо из Роскартографии о правильности названия Кемниц; с другой стороны, в картах Роскартографии были уже многажды замечены ошибки и недосмотры. Подскажите, пожалуйста, какое название сейчас правильно и почему.
ответ
Все доступные нам словари – как лингвистические, так и энциклопедические – фиксируют только вариант Хемниц. В их числе такие авторитетные издания, как:
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М., 2008.
- Агеенко Ф. Л. Собственные имена в русском языке. М., 2001.
- Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь. М., 2001.
- Толково-энциклопедический словарь. СПб., 2006.
- Российский энциклопедический словарь. М., 2000
Вариант Хемниц зафиксирован также в «Большой советской энциклопедии» (разумеется, в статье Карл-Маркс-Штадт). А вот что указано в словаре Е. М. Поспелова: Хемниц, город, Германия. Упоминается в 1143 г. как слав. селение Камениц (Kameniz), в 1590 г. Кемниц (Kemnitz), с 1630 г. совр. Хемниц (Chemnitz).
Учитывая сказанное, мы полагаем, что статью в «Википедии» следует назвать Хемниц.
9 декабря 2009
№ 244550
Добрый день! Я прочитал ответ на вопрос 190301 о выражении "включая, но не ограничиваясь". Извините, но хотел бы переспросить его еще раз: если перестроить предложение неудобно (с точки зрения громоздкости всей конструкции и с точки зрения того, что "включая, но не ограничиваясь" = "including but not limited to" это устойчивый профессионализм в международном праве), то все-таки, с формальной точки зрения слово после "не ограничиваясь" должно стоять в творительном падеже? Вот пример: "Конфиденциальной информацией являются все виды финансовой, коммерческой и прочей информации в любой форме и на любом носителе, включая, но не ограничиваясь любыми коммерческими тайнами, .... [и далее однородные члены и обороты на полстраницы] Спасибо!
ответ
Даже употребление творительного падежа не делает фразу грамматически безупречной. Увы, если в русском языке два глагола управляют разными падежами, то грамотно построить фразу можно, лишь прибегнув к повтору управляемого слова или к использованию местоимения. Но если вопрос ставится именно таким образом - какой падеж использовать, не перестраивая фразу, - то предпочтение следует отдать творительному падежу.
18 августа 2008
№ 269419
Часто слышу выражение "поставить укол", "поставить прививку". Я привыкла употреблять "сделать укол", "сделать прививку". Какое из словосочетаний более правильное и верное с точки зрения норм русского языка?
ответ
Сделать укол – нейтральный, общеупотребительный вариант, поставить укол – профессионализм, характерный для речи медиков.
24 мая 2013
№ 288100
Добрый день. Как правильно писать название фирмы - ООО Торговая компания "Ромашка", как правильно писать ООО Торговая копания"Ромашка" или ООО торговая компания "Ромашка" или ООО "Торговая компания "Ромашка", с точки зрения правил русского языка??
ответ
Правильно: ООО «Торговая компания "Ромашка"». Допустимое написание (если нет возможности использовать кавычки разного рисунка): ООО «Торговая компания «Ромашка».
29 апреля 2016
№ 286839
Здравствуйте. Грамотно ли с точки зрения русского языка писать и говорить: "Книга рассказывает о чем-то", "Фильм рассказывает о чем-то", "Пятая глава книги рассказывает ...". Или, так как все это неодушевленные предметы, применять такое олицетворение неверно? Спасибо.
ответ
Эти сочетания корректны, так можно говорить и писать.
15 февраля 2016
№ 257741
Уважаемая Грамота! нужны ли знаки препинания в следующих предложениях: Это сделал владелец имения зять П.А.Вяземского граф Шереметев. Начнем с известного духовного писателя товарища юности Тютчева Андрея Николаевича Муравьева. И если нужны, обоснуйте, пожалуйста!
ответ
В первом предложении запятые не нужны, второе мы бы перестроили: Начнем с известного духовного писателя Андрея Николаевича Муравьева, товарища юности Тютчева.
11 февраля 2010
№ 240932
Как правильнее: (фраза) "режет ухо" или "режет слух"? Слух - способность, функция, чувство, и, с моей точки зрения, резать его сложновато (в отличие от уха). Примерно так же, как выкалывать зрение.
ответ
Действительно, переносное значение глагола резать 'производить неприятное впечатление чем-либо, вызывать неприятные ощущения' в оборотах резать глаз и резать ухо основано на прямом значении, поэтому логично употребление в них слов, обозначающих части тела. Однако в словарях русского языка зафиксированы оба выражения: резать ухо и резать слух, оба они признаются верными. Оборот резать слух основан на метонимическом переносе: орган – функция этого органа.
22 мая 2008
№ 204102
Добрый день!
подскажите, пожалуста, правильно ли поставлены знаки препинания в следующем предложении.
Сбудутся ли надежды коммунальщиков - покажет время.
И еще
... доставки бетона с большим объемом наиболее оправданы(или оправдано) с экономической точки зрения.
Заранее благодарю
ответ
1. Пунктуация правильная. 2. Корректно: доставка бетона... оправданна...
28 августа 2006
№ 200643
Сегодня ночью мне приснилось неизвестное слово - "бисапильта". Можете ли Вы подсказать его происхождение или определить его сотав? В общем хотелось бы узнать немного про него с точки зрения русского языка.
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Попробуйте заснуть еще раз! Возможно, Вам приснится значение и происхождение этого слова! :)
11 июля 2006