Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223287
Как опубликовать статью в журнале "Русский язык"?
ответ
Следует обратиться в редакцию журнала.
18 июня 2007
№ 207506
Может ли слово "русский" быть именем существительным?
ответ
Да, может. Русский - это прилагательное в таком контексте: здесь русский дух и существительное (субстантивированное) в таком контексте: я русский.
14 октября 2006
№ 207725
Скажите, пожалуйста, каков русский синоним слова "твейджер"
ответ
Синонима у этого термина нет. Разве что: двусторонний пейджер.
18 октября 2006
№ 320983
Укажите номера предложений, в которых тире выделяет обособленные приложения.
1) Наш новый сотрудник – отличный специалист.
2) Вашей проблемой займётся наш новый сотрудник – отличный специалист.
3) Я полюбил пушкинские сказки в детстве, когда ещё не знал, что Пушкин – великий
русский писатель.
4) Русские часто шутят, что все дела за них делает Пушкин – великий русский писатель.
5) Грустить о прошлом – скучная работа.
Ответ: 124
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
13 января 2025
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 244281
В каком роде правильно сделать согласование: "русский авось" или "русское авось"?
ответ
Оба варианта верны. В составе устойчивого выражения: надеяться на русский авось.
12 августа 2008
№ 218175
Здравствуйте. Скажите пожалуйста как правильно писать названия банков. Мне кажется, в кавычках, а вот сами банки часто пишут "себя" без кавычек. Как же правильно - банк Русский стандарт или банк "Русский стандарт", банк Номура или банк "Номура".
С уважением,
Вячеслав
ответ
Если есть родовое слово, название заключается в кавычки: банк «Русский стандарт», банк «Номура».
28 марта 2007
№ 219539
подскажите пожалуйста где я могу найти цитаты русских писателей о русском языке?
ответ
См. в http://navigator.gramota.ru/quotation.html [Цитатах].
17 апреля 2007