№ 308310
Здравствуйте. Пытаюсь придумать существительное от "любительский" со значением, подходящим в такой контекст: "Несмотря на свою откровенную малобюджетность, второсортность и [любительскость], фильм имел успех..." Любительскость - единственное, до чего удалось додуматься, но существует ли такое слово? Если нет, то как лучше написать? "...несмотря на свой любительский уровень..."? Спасибо.
ответ
От прилагательного любительский образуются существительные любительщина и любительство. Однако в Вашем предложении лучше употребить сочетание любительский уровень.
30 июня 2021
№ 291467
Добрый день! Пожалуйста, уточните также в этом случае слитно или раздельно? Для всех нас это был нелегкий год. Но самое важное, что мы вынесли из него, — это оптимизм, который обязательно перейдет с нами в будущее. 2017 год будет для нас также очень важным и непростым Спасибо!
ответ
В этом случае также пишется слитно.
22 декабря 2016
№ 225105
Спасибо за ответ,только легче не стало,затрудняюсь править статью,где указан Федеральный закон"Об основах туриСТской деятельности в РФ"и выдержки из него.ТуриСТский продукт-комплекс услуг по перевозке и размещению туристов и т.д.Как быть,как править?Времени на размышление уже нет, подскажите, как править?
ответ
Если это термин, закрепленный официальным документом (законом), то править не требуется.
11 июля 2007
№ 203502
Добрый день, Справочное бюро портала gramota.ru.
Пожалуйста, скажите, как пишется местоимение "вы" и образованные от
него формы, если в тексте идет уважительное обращение к группе лиц
(в деловой переписке - В\ваша фирма, предлагаем В\вам и т.д.)
С уважением, Ирина Чернышова, газета КАМЕЛОТ
ответ
Корректно написание с прописной при обращении к одному лицу: Вы, Ваша фирма. При обращении к группе лиц употребляется строчная: вы, ваша фирма. Подробнее см. в «Письмовнике».
18 августа 2006
№ 322984
Есть правило, что если существительное одушевлённое, то у него совпадают формы именительного и родительного падежа, а у неодушевлённого — формы именительного и винительного. Но есть слово «конференция», которое по логике должно относиться к неодушевлённым, при этом в винительном падеже оно звучит как «конференцию». Есть ли этому какое-то объяснение?
ответ
Категория одушевленности выражается не так. Одушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного и родительного падежей, а для существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения это распространяется и на единственное число. Ср.: вижу мальчиков — нет мальчиков, вижу мальчика — нет мальчика. Винительный падеж совпадает с родительным.
Неодушевленные существительные имеют совпадающие окончания множественного числа винительного и именительного падежей, а для существительных мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения это распространяется и на единственное число. Ср.: вижу ковры — старинные ковры, вижу ковёр — старинный ковёр. Винительный падеж совпадает с именительным.
Конференция — неодушевленное существительное, во множественном числе винительный падеж совпадает с именительным (ненавижу конференции), всё логично.
1 мая 2025
№ 323141
Скажите, пожалуйста, местоимение какого рода следует применять в данном предложении.
Сервер — это вычислительная система, предназначенная для выполнения сервисных задач средствами установленного на него системного и прикладного программного обеспечения.
или
Сервер — это вычислительная система, предназначенная для выполнения сервисных задач средствами установленного на нее системного и прикладного программного обеспечения.
ответ
Если речь идет о сервере — то на него. Если речь идет о системе — то на нее.
13 мая 2025
№ 323356
Добрый день!
Дано такое предложение.
"Видят тех, кто двигает процесс — таким сотрудникам дают больше свободы и влияние"
Смущает слово "влияние". Корректно ли оно здесь употреблено? Не требует ли оно указания, на кого это влияние производится или влияние чего это? Может быть, в принципе использовано не то слово?
ответ
Сочетание дают влияние выглядит странно. Сравним предложения, приводимые в «Большом толковом словаре русского языка» в качестве примеров употребления слова влияние в значении «сила авторитета, власти»: Человек с большим влиянием в обществе. Подчинить своему влиянию кого-л. Выйти из-под влияния кого-л. Находиться под чужим влиянием. Использовать всё своё в. Возможно, стоит отредактировать предложение так: Видят тех, кто двигает процесс, — таким сотрудникам дают больше свободы, они приобретают большее влияние.
8 июня 2025
№ 312572
«Двусоставный» и подобное пишется без «х», «двухсторонний» и т.п. с буквой «х». Какое правило регулирует эти написания?
ответ
Правила нет, это словарный материал. Какие-то слова закрепились в единственной форме с двух- или дву-, какие-то живут в вариантах. Проверить конкретное слово можно с помощью словарей нашего портала.
О фонетическом фактрое выбора части двух- или дву- писал Д. Э. Розенталь. О других закономерностях можно прочитать в книге Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» (к сожалению, в свободном доступе в интернете этой книги нет). Некоторые закономерности описаны в ответе на вопрос № 172716.
19 декабря 2023
№ 270379
Уважаемые эксперты, следует предупредить, что мой вопрос не имеет прямого отношения к какой-то языковой проблеме, а относится скорее к основоположениям вашего сайта. Ответ на него кажется мне необходимым, прежде чем задавать сугубо языковые вопросы. Если я правильно понимаю, ваш сайт позиционирует себя как лингвистический. Основной принцип лингвистики заключается (исходя из того, как ее преподают в Германии, где я ее изучаю) в том, что она не прескриптивна, а дескриптивна. То есть она занимается, помимо всего прочего, синхронным описанием существующих языковых норм, которые являются совокупностью употребления языка x во всех возможных областях и регистрах, будь это ученый пленум или дворовый жаргон. При этом задачей лингвистов не является решение того, что предпочтительней (так как этот вопрос в лучшем случае этический, то есть относится к философии), а только созданием таблиц и систем, по которым можно определить и упорядочить языковое употребление. В то же время на вашем сайте (который, безусловно, достоин всяческих похвал) часто употребляются формулировки "правильно" или "неправильно" в отношении устного языка, например, разбор "крайнего" и "последнего" относительно очереди, когда очевидно, что носителями языка употребляются оба варианта. Или же ссылки на литературу как на высшую инстанцию, в то время как она для лингвистики не более интересна, чем любое другое употребление языка и не является чем-то "лучшим" опять-таки по причине отсутствия значимости этики для лингвистики. Прошу прощения, если моя проблема непонятна или если я задаю вопрос в неподходящем месте. И все-таки я был бы очень признателен за какое-нибудь прояснение в этом вопросе.
ответ
Уважаемый Владимир, вы затронули очень важный вопрос. Действительно, русская лингвистическая традиция прескриптивна - она в большей степени обращается к понятиям "правильно" или "неправильно", чем западная лингвистика. Но даже в западной лингвистике стилистические проблемы не сводятся лишь к этике.
Грамота.Ру отвечает на разные вопросы - и прескриптивного, и дескриптивного характера. Наше взаимодействие с читателями сайта складывается так, что вопросы в основном задают люди, интересующиеся практической грамотностью (редакторы, корректоры, журналисты - все, кто готовит к публикации письменный текст). Поэтому среди вопросов значительная часть - типа "Как правильно?", а не "Почему так?".
Мы рады дать и прескриптивные ответы (разумеется, опираясь на нормативную литературу, словари и справочники), и дескриптивные. Второе сложнее, так как это требует серьезной "полевой" работы и уместно больше тогда, когда преследуются цели научного описания языка. Жанр "справки", в котором мы работаем, определяется пользовательскими вопросами и наиболее короткими "дорожками" между спрашивающими и ответами, которые находятся в справочной литературе.
7 августа 2013
№ 271493
Здравствуйте, у меня вопрос не столько, как правильно писать, а почему правильно писать, ну, или говорить, нужно именно так. Вот фраза: "Если б ты только знала, через что мне приходится перешагивать". Имеются в виду внутренние моральные принципы, то бишь человек перешагивает через свои принципы. Возможно я ошибаюсь, но меня кажется очевидным, что писать эту фразу надо именно так: через ЧТО мне приходится перешагивать. Хотя оппонент, с большими претензиями на глубокое знание русского языка, настаивает, что писать нужно так: через ЧЕГО мне приходится перешагивать. Так как всё-таки правильно? Через ЧТО или через ЧЕГО? Но главное, почему?
ответ
В этом предложении глагол перешагивать и предлог через требуют формы винительного падежа (например: перешагивать через принципы). Местоимение что в винительном падеже — что. Поэтому правильно: через что приходится перешагивать.
Чего — это форма родительного падежа.
16 октября 2013