№ 202222
Когда я, являясь участницей водного похода, сказала: "Мы ПОПЛЫВЕМ на байдарке", некоторые туристы сделали мне замечание, мол не ПОПЛЫВЕМ, а ПОЙДЕМ на байдарке, а плавает, как известно, ... в проруби. Разъясните, пожалуйста, как правильно: ПЛЫТЬ или ИДТИ на плавсредствах?
ответ
В русском литературном языке у глагола плыть есть значение "ехать на корабле, лодке и т. п.". Например: плыть на корабле, плыть в лодке, плыть на веслах. Поэтому словосочетание плыть на байдарке, поплывем на байдарке совершенно правильно, полностью отвечает литературной норме современного русского языка.
Но необходимо сказать вот о чем. Люди одной профессии или одного круга общения нередко вырабатывают своего рода "язык в языке", т. е. жаргон. Жаргон - это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных единой профессией или занятием, своего рода знак принадлежности к определенному кругу общения. И значения слов, лексическая сочетаемость слов внутри жаргона может существенно отличаться от литературного языка. Так, профессиональные кондитеры возмущаются, когда слышат словосочетание печь торт, они говорят собирать торт. Водитель трамвая не произнесет трамвай идет в депо, а скажет вагон идет в депо. Точно так же в речи участников водного похода устойчивым словосочетанием является пойти на байдарке, а плыть на байдарке ими однозначно воспринимается как ошибка.
Кстати, наш программист - любитель походов по горным рекам - полностью согласился со сделавшими Вам замечание туристами.
1 августа 2006
№ 270654
Здравствуйте. Вопрос о правильности написания состава в рецептуре и на этикетке шампуня. Есть конкретный случай, а именно мы должны указать, что в составе шампуня используется лавандовое эфирное масло. В соответствии с требованиями указания состава на шампуне первое слово должно быть именем существительным. Тогда получается следующие два варианта: 1) масло эфирное лавандовое; 2) масло эфирное лаванды. Какое из этих двух наименований более грамотное? Хотелось бы уточнить, что слово "Лаванда" - является иностранным словом, пришедшим в русский язык в начале 20-го века.
ответ
Оба варианта грамотны, Вы можете выбрать любой из них. Прилагательное лавандовый есть в русском языке, словари фиксируют словосочетание лавандовое масло.
27 августа 2013
№ 259765
Еще раз здравствуйте! И опять по поводу вопроса № 255279. В ответе на вопрос № 259730 вы пишете, что "запятая ставится между однородными членами предложения, соединенными посредством повторяющегося союза" - это-то понятно! Но ведь это правило объясняет только вторую запятую: "Все выше и выше, и выше". Первое и второе "выше" не соединены повторяющимися союзами. Почему необходима запятая после первого "выше"? Например, в таком предложении _Я все шел(,) и грустил(,) и плакал_ тоже нужны обе запятые?
ответ
Это правило объясняет обе запятые. Союз и повторяется, поэтому запятая ставится между всеми однородными членами. Правильно: Я все шел, и грустил, и плакал.
30 марта 2010
№ 278996
Спасибо за ответ 278946. Извините, что не уместила все свои просьбы в одном письме, но мне бы хотелось для разговора с редактором вооружиться правилом. Я знаю о способе написания чисел в художественной литературе только из практики. Стала задумываться, когда столкнулась со сложным примером: как быть, если герой произносит адрес электронной почты? (Это один из примеров.) Звучит естественно, а в записи: "а, точка, ivanov, собака, mail, точка, ru... Так? Или: "иванов", "мэйл"? Что-то не нравится. Есть ли правило? Ольга
ответ
Пример экзотический, специального правила для такой ситуации нет. Нужно руководствоваться здравым смыслом. Если задача автора - в точности передать речь персонажа, то корректно будет написать всё буквами русского алфавита: иванов собака мейл точка ру.
28 октября 2014
№ 241068
Добрый день! Обращаюсь к знатокам русского языка и русской литературы. Очень давно видела изречение Пушкина, точной формулировки к сожалению не помню, помню суть (попытаюсь передать своими словами): "Я конечно денно и нощно презираю свое Отечество, но не позволю ни одному иностранцу делать то же самое..." - что-то в таком духе, не могли бы вы уточнить откуда это и как звучит в оригинале. Очень надо для статьи на тему отношения некоторых официальных иностранцев к последним победам России (спортивным и творческим). Спасибо.
ответ
27 мая 2008
№ 251584
Подскажите, "Грамота", каким справочником руководствуетесь, когда Дом культуры во множественном числе рекомендуете писать с малой буквы? В справочнике-практикуме по русскому языку (автор Д. Э. Розенталь, год издания 2005; параграф 16 пункт 7) читаем: "В названиях зрелищных предприятий и учреждений культуры первое слово (и все имена собственные) пишется с прописной буквы: <...> Дом учителя, Дворец культуры (так же и во множественном числе: городские Дома учителя, Дворцы культуры)". Пожалуйста, внесите ясность. Нужно для работы. С уважением, Елена Шелестова
ответ
Рекомендация писать со строчной основана на следующем правиле: в форме множественного числа названия органов власти, учреждений и т. п. пишутся со строчной буквы (см.: Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2007). На наш взгляд, рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, не вполне оправданна: прописная буква – маркер имени собственного, т. е. индивидуального названия предмета. Употребление в форме множественного числа превращает собственное наименование в нарицательное, поэтому прописная буква заменяется строчной.
11 февраля 2009
№ 312887
Здравствуйте! Скажите ,пожалуйста, правильно ли я понимаю ,что в предложении с обобщающим словом, предваряющим ряд однородных членов, после однородных членов ( при продолжении предложения) ставится тире в любом случае ,даже если простое предложение рядом однородных членов закончилось, а далее следует второе простое предложение в составе сложного? И в таком случае ставится не просто тире, а ещё и запятая, завершающая первое простое предложение?
Например:
Всё замерло: деревья ,трава ,кусты, -всё готовилось к зиме. Или лучше так:
Всё замерло: деревья, трава, кусты; всё готовилось к зиме.
ответ
Предпочтительна точка: Всё замерло: деревья, трава, кусты. Всё готовилось к зиме.
5 февраля 2024
№ 314401
Здравствуйте, редакция. Сердечно прошу Вас рассудить наш с коллегой спор. Она утверждает, что, ни смотря на необходимость по правилам пунктуации русского языка, во фразеологизмах и устойчивых/крылатых выражениях запятые не нужны (например: ни рыба ни мясо, ни гвоздя ни жезла, без сучка без задоринки, ни хвоста ни чешуи, ни в сказке сказать ни пером описать и т. д.). Я же утверждаю, что запятые необходимы. Прямого ответа на свой вопрос на просторах интернета мы так и не нашли. Проясните ситуации, хотелось бы разобраться. Спасибо.
ответ
Есть правило: внутри выражений фразеологического характера с двумя повторяющимися союзами и…и, ни…ни запятая не ставится: и день и ночь; и смех и горе; и стар и млад; и так и этак; и там и сям; и туда и сюда; ни бе ни ме; ни больше ни меньше; ни брат ни сват; ни взад ни вперёд; ни да ни нет; ни дать ни взять; ни два ни полтора; ни дна ни покрышки; ни днём ни ночью; ни жив ни мёртв; ни рыба ни мясо; ни за что ни про что; ни убавить ни прибавить; ни стать ни сесть и т. д.
24 июня 2024
№ 207719
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста:
1. "Автомобиль - не роскошь, а средство передвижения." Нужно ли тире?
2. "Ну и, в-третьих - самое важное, - нужно отметить, что журнал ориентирован на читателя." Правильно ли употреблены запятые и тире?
3. Ну и в завершении - самые свежие цены на автомобили. Нужна ли запятая после "ну и"?
4. "Если бы дистрибуторская сеть китайских автопроизводителей была бы более развита, они в кратчайшие сроки смогли бы буквально обвалить рынок."
Является ли выражение "обвалить рынок" устойчивым, не требующим взятия в кавычки?
ответ
1. По правилам тире не требуется. 2. Ну и, в-третьих, самое важное - нужно отметить, что журнал ориентирован на читателя. 3. Запятая не нужна. Здесь верно: в завершение. 4. Кавычки не требуются. В сочетании "была бы" частица "бы" лишняя.
18 октября 2006
№ 319551
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. В Калининграде есть микрорайон Сельма, исходя из того, что это микрорайон, по правилам нужно писать в Сельму и из Сельмы, но практически во всех новостных заметках и публикациях, а также в выступлениях официальных лиц используются выражения на Сельме и с Сельмы (то же самое происходит также с районом Уралмаш в Екатеринбурге - ни кто и ни когда не говорит в Уралмаш, всегда используется на Уралмаш). Как быть и чем руководствоваться в подобных ситуациях?
ответ
Нет, такие сочетания не соответствуют нормам современного русского литературного языка, хотя многие лингвисты отмечают экспансию предлога на в разговорной речи.
"...предлог на, как, например, приставка про- (всякие там пролечить, проплатить), в последнее время замелькал довольно активно: на тюрьме (как на зоне), на вагоне (Кипяток попросите на соседнем вагоне — недавно в поезде услышала), на районе (даже в какой-то рекламе было: У нас на районе никто не зажигает). А мое любимое выражение с предлогом на — на позитиве: Я пришел такой весь на позитиве. Раньше говорили на нервах, на голубом глазу, а теперь еще и на лавэ (то есть, при деньгах). <...> Вот в каком-то блоге обсуждают фотографию приятеля: смотри, мол, какой нарядный, на костюме (далее непечатно). Или вот по поводу дресс-кода: обязательно ли в этой фирме ходить на костюме, на галстуке? Попутно выяснила, что выражение на галстуке есть еще в жаргоне автомобилистов: в смысле машина заглохла, пришлось ехать на галстуке" (И. Левонтина. Русский со словарем. М., 2016).
29 ноября 2024