№ 273987
Добрый день! Подскажите пожалуйста, допустимо ли использование словосочетания "за обоих" в разговорной речи, деловой переписке, публицистическом или художественном тексте? Существует ли норма языка, регламентирующая использование данного словосочетания? Например: "Доктор начал тревожиться за обоих", "За обоих кандидатов проголосовало...", "Заплатил за обоих", "Стояли за обоих горой" и так далее. Спасибо за ответ.
ответ
Числительные оба, обе употребляются во всех стилях речи.
21 марта 2014
№ 236203
Ударение в слове "приложились". Контекст: Мы дрожащими руками приложились к ней. Важно - поскольку строчка из стиха - от этого зависит рифма. Какое ударение правльное? прил-о-жились или прилож-и-лись. Или в каком случае используется ударение на "о" и в каких на "и", поскольку в словаре возможен вариант, цитирую: Орфографический словарь приложИться, -ожУсь, -Ожится (приблизиться вплотную, присоединиться) _________ спасибо
ответ
В форме прош. времени используется основа инфинитива с соответствующим ударением. Правильно: приложились.
6 февраля 2008
№ 258256
Здравствуйте! Как правильно: "Великая отечественная война" или "Великая Отечественная война"? Раньше было принято писать "Великая Отечественная война", сейчас во всех текстах с прописной буквы пишется только первое слово - традиционное написание ИС-перифраз. Допустимо ли старое написание, которое, думается, возвеличивает подвиг народа? Можно ли о нем сказать, что это старшая норма? Или обязательно соответствие новой норме. Спасибо.
ответ
Правильно только Великая Отечественная война.
26 февраля 2010
№ 206129
Здравствуйте!
Рассудите, пожалуйста. Изучив уже имеющиеся на Вашем сайте ответы на интересующий меня вопрос, я пришла к выводу, что знаки доллара и евро предпочтительнее ставить ПОСЛЕ цифр, через пробел - если только дело не касается биржевых и финансовых документов. Коллега доказывает обратное. Издание у нас не финансовое, а спортивное. Есть ли правило (либо норма), регулирующее правильное местоположение знаков доллара и евро? Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, наши рекомендации -- писать знак $ в неспециализированных изданиях через пробел после числа (как в ответе №
173548 ).
29 сентября 2006
№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
№ 207705
Хотел бы еще раз вернуться к своему вопросу. Речь идет о ПРОИЗНОШЕНИИ, а не НАПИСАНИИ слова "тысяча". Литературное произношение предполагает ПРОИЗНОСИТЬ его как "тыща", например, при произнесении дат (дикторы ТВ и радио). Мой конкретный вопрос: сохраняется ли эта норма также в КОСВЕННЫХ падежах? Моим примером было предложение: "На берегу находилось около тысячи человек". Как здесь ПРОИЗНОСИТЬ: "около ТЫЩИ" или "около ТЫСЯЧИ"? Спасибо.
ответ
Данный Вам ответ касается как произношения, так и написания слов в том числе и в косвенных падежах.
18 октября 2006
№ 269717
Добрый день! Я знаю, что фамилии на -ых (Целых, например) не склоняются по нормам современного русского языка. Но знакомая (филолог) утверждает, что существует "старая норма", по которой были допустимы в середине - 2 пол. XX века варианты "пойду к Целыху", "подпишу у Целыха". Я никаких сведений об этом не нашла. Что вы можете сказать об этом? Заранее спасибо.
ответ
В непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии. Подробнее читайте в "Письмовнике" (пункт 13.1.6).
16 июня 2013
№ 272049
Добрый день. Прошу прощения по поводу этого вопроса, его здесь задавали уже раз 100, но мне недавно сказали, что свеклА, вместо свЁкла уже лет 50, как литературная норма и допустимо, особенно, в устной речи. Я очень удивлена. Правда ли это? Тоже касается и "на Украине"/"В Украине". Мне очень сложно заставить себя переучиваться и говорить "В Украине" и нужно ли?
ответ
В словарях русского языка нормативным по-прежнему признается только вариант свёкла.
Литературная норма - на Украине. Здесь тоже нет изменений.
23 ноября 2013
№ 292657
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в предложении - В настоящее время И.С.Иванов состоит на учете нуждающихся в жилом помещении, избранное место жительства - Москва, норма предоставления общей площади - от 36 кв. м до 45 кв.м. - нужно-ли тире перед "от 36 кв. м до 45 кв.м " ? И подходит - ли данный знак под правило постановки знаков препинания между подлежащим и сказуемым ?
ответ
Да, в этом предложении тире нужно, так как сказуемое выражено числительными.
31 марта 2017
№ 297573
Уважаемые сотрудники Грамоты.ру! К вам уже не раз обращались с вопросом о том, как следует склонять название древнего города Помпеи. Вы неизменно отвечаете, что литературная норма для родительного падежа — Помпеев, а не Помпей. Не могли бы вы уточнить, на какой авторитетный источник вы при этом опираетесь и, если возможно, какова логика такого решения? С уважением, Дмитрий Иванов заместитель главного редактора издания научных новостей N + 1
ответ
Форму родительного падежа Помпеев рекомендуют «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко и «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» М. А. Штудинера. Однако в «Грамматическом словаре» А. А. Зализняка указано, что название Помпеи склоняется по образцу слова статуя во множественном числе. Т. е. по Зализняку родительный падеж – Помпей.
11 июля 2018