В большинстве случаев названия рек согласуются с родовым наименованием, т. е. склоняются: по реке Оби, по реке Днепру. Однако малоизвестные названия рек обычно не согласуются. Представляется, что Пур можно отнести к малоизвестным названиям рек, следовательно: по реке Пур.
Такой вариант пунктуационного оформления возможен.
Корректно: клиент приходила, говорила (если нужно обязательно указать пол клиента).
Если именно употребляется в значении 'как раз', запятая не нужна: Именно про это я хочу рассказать. Если же именно употребляется в качестве утвердительного ответа (то же, что «да, вот именно»), запятая ставится: «Неужели про это вы хотите рассказать?» – «Именно, про это я хочу рассказать».
Ни за что ни про что – устойчивое сочетание, написание которого нужно запомнить.
Дефисное написание корректно. Дефисом присоединяются неизменяемые приложения (определения), в том числе передаваемые латинскими буквами.
Если имеется в виду масло, которое отвердили, верно: отверждённое растительное масло.
Оба варианта возможны.
В литературном русском языке такие фамилии не склоняются. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки.