Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 452 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325843
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительный/верный? 1. Как сказать: «Я тебя не знаю» по-китайски? 2. Как сказать «я тебя не знаю» по-китайски? Также интересует, как правильно оформлять предложения такого типа (я понимаю, что оно звучит немного странно, но меня волнует именно пунктуация): Чтобы сказать «я тебя не знаю», мы говорим «I don’t know you». Нужны ли двоеточия перед «я тебя не знаю» и «I don’t know you»? Будет ли «я» писаться с большой буквы? Использовать кавычки с английским текстом нужно будет лапки или всё-таки ёлочки? Точку нужно ставить внутри кавычки (по правилам английской пунктуации) или снаружи (по правилам русской)? Спасибо большое!
ответ

Примеры предложений, слов, словосочетаний и т. д. в текстах принято выделять шрифтом, например: Как сказать Я тебя не знаю по-китайски? Если по техническим причинам шрифтовое выделение использовать затруднительно, фраза заключается в кавычки: Как сказать «Я тебя не знаю» по-китайски? Если пример представляет собой законченное предложение (как в данном случае), он начинается с прописной буквы, если это слово или сочетание слов — со строчной. Таким же образом целесообразно оформлять примеры, написанные латиницей: Чтобы сказать Я тебя не знаю, мы говорим I don’t know you. Однако при невозможности шрифтового выделения слова и фразы, написанные латиницей, в русском тексте обычно не заключаются в кавычки (сама по себе смена алфавита — достаточно сильное выделительное средство): Чтобы сказать «Я тебя не знаю», мы говорим I don’t know you.

21 сентября 2025
№ 261610
Здравствуйте! В нашей организации часто используется английская аббревиатура RfC (Request for Change - Запрос на Изменение). Подскажите, пожалуйста, какой род правильно использовать: "оно" (так как звучит [эрэфси] и подсознательно ставится в средний род), или "он" (так как главное слово в переводе - "запрос", мужской род)? Спасибо заранее.
ответ

Лучше, на наш взгляд, согласовывать это слово по мужскому роду.

17 мая 2010
№ 219451
Уважаемые господа! Предложения: 1) Прошло уже 40 дней. 2) Прошло уже 40 дней, как организация получила мои документы. Вопросы: А) Какого типа предложение 1) - безличное? Что является в нем подлежащим? Каким членом предложения являются в нем слова: «40 дней» ? Б) Те же вопросы о предложении 2) Спасибо, Брондус vir_at_yah@yahoo.com
ответ
В обоих случаях Прошло уже 40 дней -- двусоставное предложение с подлежащим 40 дней.
17 апреля 2007
№ 229172
Здравствуйте! Я изучал шведский язык и недавно поймал себя на мысли, что слова "совет", "завет" и прочие имеют общий корень, очень схожий со шведским глаголом "att veta" = знать (Jag vet = я знаю) + смысловая нагрузка этих слов тоже подразумевает какое-то знание. Действительно ли эти слова имеют скандинавские корни или это просто совпадение?? Заранее благодарен за ответ.
ответ
Слова совет, завет восходят в индоевропейскому корню uoik- 'дело, действие'. То есть эти слова имеют не скандинавское, а индоевропейское происхождение. Восходит ли шведский глогол к этому же корню, мы не знаем.
13 сентября 2007
№ 242957
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется в данном случае слово "мышь": с прописной буквы или со строчной, в кавычках или без? "На этот раз «мышь» не больно-то порадовала количеством — всего парочка писем" (речь идёт о компьтерной почтовой программе "The Bat", т.е. по-русски "Летучая мышь"). Спасибо!
ответ

Правильно в кавычках, со строчной буквы.

3 июля 2008
№ 222999
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, или слово "гиперссылка" присутствует в русском языке? Если нет, то, как грамотно написать: "Любое использование материалов запрещено без письменного разрешения редакции. При перепечатке гиперссылка на xxxxxx, обязательна." А так же, является ли следующая фраза стилистически правильной (использование слова "адрес"): "Информацию о конкурсе вы можете получить по адресу: http://www.xxxxx.com " Спасибо.
ответ
Слово гиперссылка в русском языке есть.
В этом случае лучше написать: Информацию о конкурсе вы можете получить на сайте...
9 июня 2007
№ 267095
Здравствуйте! Мне хотелось бы прояснить значение слова вомиториум, или вомиторий (http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_315). Богатых римлян принято представлять настолько развращёнными, погрязшими в пороках, что существование у них вомиториев, как специальных мест для опустошения желудков с целью продолжения оргий, не вызывает сомнений. Это заблуждение настолько популярно, что попало в Оксфордский словарь. Корень слова vomitum действительно обозначает "изрыгать, испускать вперёд и наружу". Однако, вомитории — это проходы на стадионах или амфитеатрах, через которые могут быстро войти или выйти большие толпы людей. Таким образом, в вомиториях "изрыгаются" сами люди, а не содержимое их желудков. http://en.wikipedia.org/wiki/Vomitorium http://oxforddictionaries.com/definition/english/vomitorium http://www.youtube.com/watch?v=sYzfKiIWN4g&t=2m1s
ответ

Спасибо за интересное дополнение! Внесем его в «Непростые слова».

25 октября 2012
№ 277647
Уважаемые товарищи! У вас в словаре ошибка. Слово "вчера" объясняется как "В день, предшествовавший сегодняшнему дню; накануне." Но "вчера" и "накануне" - разные вещи (yesterday и the day before). Вот, допустим, вы сейчас рассказываете, как три дня тому назад вы ездили на рыбалку. А накануне к вам брат приехал. Значит, он приехал три дня тому назад, а не один день тому назад. С таким же успехом можно было бы переименовать маму в папу и потом рассказывать, что папа вас кормил грудью до года.
ответ

Согласны, вчера и накануне - лишь контекстные синонимы. Т. е. накануне можно употребить в значении "вчера" только в контексте "накануне сегодняшнего дня".

8 сентября 2014
№ 270809
Здравствуйте . У меня возник спор с администрацией сайта "ВКонтакте" дело в том что моя фамилия Слесь и они утверждают что согласно пункта 13.1.4. http://vk.com/away.php?to=http%3A%2F%2Fwww.gramota.ru%2Fspravka%2Fletters%2F%3Frub%3Drubric_482 (Ссылка на ваш сайт ) моя фамилия склоняется. Но сколько себя помню она никогда не склонялась.
ответ

Да, Ваша фамилия склоняется. Ошибки в склонении фамилий встречаются очень часто, все, кто не склонял Вашу фамилию, ошибались. См. тематические материалы нашего портала: 8familii/">Азбучные истины. Склонение фамилий; Н. А. Еськова. Особенности склонения фамилий и личных имен.

9 сентября 2013
№ 267584
Добрый день, прочитала ответ на вопрос № 267573 и № 224428. "Приятного аппетита" не точная калька с французского. Bon appetit переводится как "хорошего аппетита", так что пожелание приятного аппетита можно считать русским, видимо, у нас всегда был хороший аппетит, поэтому и желать его не считали нужным, а вот чтобы было приятно - это обязательно!
ответ

Спасибо за дополнение!

5 декабря 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше