Как сообщает академический «Словарь русского языка XVIII века», просторечное (то есть народное) выражение за добра ума употреблялось в значении 'по-хорошему, не доводя до беды, пока не поздно'. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля читаем: «За добра ума, впору, вовремя, загодя, предвидя худо». «Убирайся за добра ума со двора долой», «пойдем-ка, стрекоза, за добра ума, чай пить», «бросьте вы энто ремесло за добра ума», «к ним нагрянул становой и попросил, за добра ума, прекратить это баловство» — это цитаты из литературных произведений XIX столетия. В грамматических штудиях этого же времени находим: «Судя но нѣкоторымъ примѣтамъ можно полагать, что за въ старину соединялся и съ родит. пад. за утра, за добра ума». Повторим вслед за одним из авторов: «Ясно, что значеніе предлога за въ живой рѣчи можетъ быть весьма разнообразно».
Название сосуда для вина – кратер, с ударением на последнем слоге.
Корректно, но лучше: узнайте подробности (или в подробностях) о сервисе.
В слове старинный корень стар- и суффиксы -ин- и -н-.
Устойчиво в языке только: загладить вину (но не в юридической практике!).
Верно: Для этого вина характерны...
Верно: хрАмовые (от слова храм), допустимо храмовЫе.
О названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».
Предпочтителен глагол мучиться (они мучатся). Глагол мучаться (они мучаются) носит разговорный отттенок.
Словарной фиксации вики... как первой части сложных слов нет. "Википедия" использует дефисное написание: вики-текст.