Нет, это не вводные конструкции, а самостоятельные предложения.
Вы написали это сочетание правильно: не с руки.
В ваших примерах лучше выбрать форму множественного числа.
Верно: рука осталась парализованной.
Ударение падает на последний слог: река широкА.
Оба варианта правильны, но имеют разные значения.
Вариант взять карту в руку означает буквально взять карту и держать её в руке. Также в литературном языке имеется выражение взять карту на руки — то есть получить (медицинскую) карту лично, будучи ее владельцем. Вариант «взять карту на руку» используется в карточных играх как профессионализм и означает взять карту для последующего использования в игре.
Фамилия Руска склоняется. Верно: Первые здания в этом квартале построены архитектором Луиджи Руской. Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой; Сенека — Сенеки и т. д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др.
См. «Письмовник».
1. Сочетание некорректно. 2. Такое выражение существует. См. значение слова культура в «Яндекс. Словарях».
В этом значении верно: прилагает руку.