Оба варианта правильны, но имеют разные значения.
Вариант взять карту в руку означает буквально взять карту и держать её в руке. Также в литературном языке имеется выражение взять карту на руки — то есть получить (медицинскую) карту лично, будучи ее владельцем. Вариант «взять карту на руку» используется в карточных играх как профессионализм и означает взять карту для последующего использования в игре.
Последние ответы справочной службы
Это написание корректно.
Страница ответаПрофессионально значимый — сочетание наречия и прилагательного: значимый (как? в каком аспекте?) профессионально. Профессионально-личностный — сложное прилагательное, образованное от основ с равноправными отношениями (профессиональный и личностный).
Страница ответаЭто частица. Частицы, как и другие служебные части речи, не являются членами предложения.
Страница ответа