№ 312752
Добрый день, уважаемые специалисты портала! Подскажите, пожалуйста, как правильно пунктуационно оформить введение фразы в текст? Обязательно ли двоеточие перед фразой и тире в конце или ничего не нужно, кроме кавычек? Речь идет о таком построении: А его фраза "Когда я Вас слушаю, мне хочется петь" меня очень радует. Я запуталась, считать ли это цитатой или ее можно воспринимать как определение? (фраза такая-то) Пожалуйста, помогите, я не знаю, кто может еще подсказать.
ответ
Высказывание аналогично примеру из пункта г) параграфа 136 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.). Соответственно, верно: А его фраза «Когда я Вас слушаю, мне хочется петь» меня очень радует.
18 января 2024
№ 313511
Словосочетание "старинный фильм" режет мне слух. На мой взгляд, в нем заложено противоречие: фильм - довольно новое явление, ему всего 130 лет. Может ли к фильмам, даже очень старым, применятся характеристика "старинный"? Есть ли критерий, что можно называть старинным? Например, фильмы 60-ых годов двадцатого века - старинные? Мебель того же периода изготовления - старинная?
ответ
Строго говоря, прилагательное старинный связано с представлениями о старине, а значит, можно согласиться с Вашими доводами. Впрочем, не исключено, что в чьей-то речи выражение старинный фильм может оказаться вполне уместным обозначением очень старого — по меркам киноиндустрии — фильма.
2 мая 2024
№ 201978
Вчера я задала вопрос о правильности выражения "осужден к смертной казни". Ответа до сих пор не последовало. М.б. вы опасаетесь, что я воспользуюсь ответом Справки, чтобы затеять полемику с авторами текста? Хочу заверить, что спрашиваю исключительно для себя, да и сайт МИДа, на котором этот текст был опубликован, не дает возможности переписки. Если не хотите печатать ответ на Грамоте, ответьте мне на личный адрес, он настоящий.
Все-таки надеюсь на ответ. Спасибо.
ответ
Вопросов в справочную службу приходит очень много, мы не всегда успеваем ответить на все вовремя. Спасибо, что повторили вопрос.
В словарях указан в качестве правильного вариант осуждён на смертную казнь. Приведённый Вами вариант с точки зрения русского языка некорректен.
27 июля 2006
№ 268888
Извиняюсь. Мой вопрос с дополнением. Спасибо за ответ. Относительно вопросу № 268879, в одной справочной книге написана следующая фраза: Потом мы пришли, он переодеваться. (Syomin: Семеро в одном доме) Объяснено, что «он переодеваться» означает «он начал переодеваться». Я нашел текст Шемина на сайте: http://www.belousenko.com/books/semin/semin_semero.htm
ответ
Да, такие конструкции не очень часто, но употребляются в беглой разговорной речи.
Если в вопросе 268879 имеется в виду именно такое употребление, то следует использовать невозвратный глагол: Мы пришли домой, она готовить ужин. Хотя вне контекста предложение выглядит несколько странно.
8 апреля 2013
№ 280884
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, ставится ли запятая в предложениях: 1. "В этот момент она бросила стакан на пол (?) и тот разбился на кусочки"? 2. Им начинало казаться, что еще немного (?) и они оторвутся от погони. 3. Ему казалось, стоит этим предметам появиться в доме (?) и больше не к чему будет стремиться. Спасибо за помощь.
ответ
Корректно: В этот момент она бросила стакан на пол, и тот разбился на кусочки. Им начинало казаться, что еще немного – и они оторвутся от погони. Ему казалось: стоит этим предметам появиться в доме – и больше не к чему будет стремиться.
13 февраля 2015
№ 287191
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишется отчество девочки, у которой папа Марсель? Варианты: Марселевна или Марсельевна (что писать в свидетельстве о рождении). С уважением, Михаил.
ответ
От имен, оканчивающихся на мягкие согласные, отчества образуются посредством присоединения суффиксов -евич, -евна. Конечный мягкий знак опускается. Например: Игорь – Игоревич, Игоревна; Шамиль – Шамилевич, Шамилевна; Рауль – Раулевич, Раулевна. См.: Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004.
Таким образом, правильно: Марселевна.
2 марта 2016
№ 295765
Добрый день! У меня к вам есть вопрос. Сейчас появилось очень много терминов, связанных с развитием it-технологий. Как копирайтер, часто сталкиваюсь с проблемой, как правильно писать такие выражения: большие данные, искусственный интеллект, машинное обучение и прочие. Это всё - кальки с английских выражений Dig data, Artificial intelligence... Многие заказчики уходят просто в неистовые лексические извороты: кто-то просит оба слова написать с прописной буквы, кто-то только первое, а некоторые вообще хотят закавычить. Я пишу их часто либо оба со строчной буквы, либо первое слово делаю c прописной. Но так до конца и не знаю, как правильно это делать и как грамотно объяснить свое написание заказчикам, хотя всей душой сколняюсь к варианту, когда оба слова со строчной. Спасибо!
ответ
Нет оснований писать эти термины с большой буквы. Рекомендуем писать строчными буквами и без кавычек: большие данные, искусственный интеллект, машинное обучение. Кавычки могут использоваться в случае, если термин употребляется на русском языке впервые (или очень недолго) и неизвестен читателям текста.
30 декабря 2017
№ 239380
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, к какой части речи следует относить заклинания, в том числе придуманные Джоан Роулинг в романах о Гарри Поттере ("Люмос", "Алохомора" и так далее). Спасибо.
ответ
Существует ряд критериев для отнесения слова к той или иной части речи. Это тип лексического значения слова, его грамматические свойства (например, род, число, падеж, лицо и др.), а также типичная синтаксическая функция. Очень условно интересующие Вас слова можно классифицировать как междометия.
15 апреля 2008
№ 244915
Здравствуйте! Меня интересует следующее: если к названию события (например, Чемпионата) добавляется номер года (например, 2008), можно ли писать его без дефиса (при этом слово "года" не используется)? Имеет ли при этом какое-то значение, является ли название события полным словом или аббревиатурой? Например: Чемпионат 2008 (вместо: Чемпионат-2008) АТС 2008 (вместо: АТС-2008). Если АТС - не русское, а англоязычное сокращение (в английском языке дефис перед номером года не используется), можно ли в тексте на русском языке придерживаться правил английского языка (т.е. писать без дефиса через пробел)? Я придерживаюсь мнения, что дефис нужен в любом подобном случае, но коллеги (дизайнеры сайта и маркетологи) утверждают, что с дефисом это сочетание выглядит "некрасиво". Заранее спасибо!
ответ
Правила таковы. Неизменяемое приложение, передаваемое цифрами, присоединяется дефисом: Чемпионат-2008. Но если цифре предшествует компонент, содержащий пробел, то вместо дефиса употребляется знак тире (с пробелами): Золотая осень – 2007.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. М., 2006. – С. 163.
22 августа 2008
№ 313454
Здравствуйте! Редактировала текст, и вышло так, что в предложении получилось аж 2 двоеточия: из-за пояснительных отношений и из-за пунктуации при однород. членах с обобщающим словом:
"На турнирах будет очень сильно: текущие 4* лекари: Кабан, Кирилл, Ригард - лечат только по 400 здоровья, а тут сразу 500".
Допустимо ли такое сочетание конструкций или лучше эти примеры оформить как вставную конструкцию?
ответ
Два двоеточия в одном предложении не запрещены справочниками, но делают предложение неудобным для чтения. Рекомендуем часть предложения оформить как вставную конструкцию: На турнирах будет очень сильно: текущие 4* лекари (Кабан, Кирилл, Ригард) лечат только по 400 здоровья, а тут сразу 500.
24 апреля 2024