№ 297506
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли тире в последней части этих предложений, а если нет, то почему? 1. Не прошло и нескольких дней, как океан покрылся льдом толщиной с ладонь, а земля снегом по щиколотку. 2. Если Игорь был лучшим из этих людей, то Света самой гордой. 3. Широков был более увлечён новыми философскими учениями, а Неверов историей. Заранее большое спасибо.
ответ
Тире можно поставить. Правило таково.
Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно; я — довольно плохо; Мир освещается солнцем, а человек — знанием. При отсутствии паузы в месте пропуска члена предложения тире не ставится: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку; Из нашей батареи только Соленый пойдет на барже, мы же со строевой частью.
29 июня 2018
№ 233669
Вопрос № 233655
Помогите, пожалуйста! НЕ с наречием слитно или раздельно: "строить (не)красиво, но прочно"? Спасибо.
Языльский Игорь
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Верно слитное написание.
Прошу прощения, по-моему в данном случае пишется: "строить не красиво, но прочно", а вот если бы не стояло противопоставление, то писалось бы слитно: "строить некрасиво". Если я не прав, объясните почему, будьте добры. Спасибо.
ответ
В приведенном примере нет противоположных друг друг понятий, действию одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них. Поэтому корректно слитное написание.
3 декабря 2007
№ 241863
В ГОСТе ИСО 14001 Р дано определение: "Экологическая политика (environmental policy) — заявление организации о своих намерениях и принципах, связанных с ее общей экологической эффективностью, которое служит основанием для действия и установления целевых и плановых экологических показателей." Правилино ли употреблено слово "политика". Мне кажется точнее под это определение подходит слово "декларация". Прав ли я? Спасибо. Игорь Георгиевич.
ответ
Английское слово policy в данном случае можно было бы перевести более удачными эквивалентами: стратегия, принципы, нормы. Составители ГОСТа, по всей видимости, руководствовались сложившимся, устоявшимся переводом данного иноязычного термина (который очевиден в силу внешнего сходства слов политика и policy). При всех сомнениях относительно "удачности" перевода, говорить об ошибке составителей ГОСТа в данном случае не приходится.
10 июня 2008
№ 217253
Здравствуйте. Недавно читали с дочкой названия букв русского алфавита и заинтересовались, почему буквы Ж и Ц имеют столь странное название [жэ]и [цэ]. Насколько я помню, такие сочетания букв в русском языке если и встречаются, то оченнь редко,в иностранных словах.
Если считать знаки в скобках транскрипцией, то ... тогда вообще всё непонятно. Очень хотелось бы с этим разобраться. С уважением Юлия Гордеева.
ответ
Буква э после ж и ц пишется, так как эти согласные передают твёрдые звуки. В отличие от них, например, буква ч передаёт только мягкий звук, и её название пишется так: че.
14 марта 2007
№ 223315
Меня интересуют особености склонения фамилий. Верно ли склонение украинских фамилий на -а: им.п. - Лукьяница Федор, Лукяница Ирина, дат.п. - Лукьнице Фёдору, Лукьница Ирине; им.п.- Цижма Фёдор, Цижма Ирина, дат.п. - Цижме Фёдору, Цижма Ирине? Верно ли склонение немецкой фамилии: им.п. - Штрикер Игорь, Штрикер Ольга, дат.п. - Штрикеру Игорю, Штрикер Ольге? Спасибо. О.Гоппе
ответ
Верно: дат. п. - Лукьянице Федору, Лукьянице Ирине, Цижме Федору, Цижме Ирине. В последнем случае верно. О правилах склонения фамилий можно прочитать здесь.
17 июня 2007
№ 204023
Здравствуйте! Верна ли пунктуация? Заранее благодарю.
1. Приложил палец к сканирующему устройству и всё, можно ехать!
2. Система не позволит воспользоваться Вашим автомобилем "чужому" – надежно заблокирует работу двигателя и включит сигнализацию.
3. Потому, что (название системы) – это магия… Магия высоких технологий, подвластная Вам.
4. Установите на свой автомобиль (название системы), и Вы получите непревзойденную защиту от угона и исключительное удобство пользования.
ответ
Корректно: 1. Приложил палец к сканирующему устройству - и всё, можно ехать! 3. Потому что ... - это магия. Остальные знаки препинания расставлены верно.
28 августа 2006
№ 225107
Здравствуйте. Помогите различать ВПРОЧЕМ вводное слово от союза. Не действует ли тут тот же момент, как с ОДНАКО (в начале предложения - союз, в середине - вводное слово)? Спасибо.
ответ
ВПРОЧЕМ - союз и вводное слово.
1. Союз. То же, что «однако, все же, тем не менее».
Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования, прочитавшие афишу и важную статью в газетах о приезжающих и отъезжающих, наконец выпивших чашку кофию и чаю... Н. Гоголь, Невский проспект.
2. Вводное слово, указывающее на то, что автор переходит к другой мысли или, высказывая свою мысль, испытывает нерешительность, сомнение. Как правило, вводное слово можно изъять из состава предложения.
Акакий Акакиевич начал было отговариваться, но все стали говорить, что неучтиво, что просто стыд и срам, и он уж никак не мог отказаться. Впрочем, ему потом сделалось приятно, когда вспомнил, что он будет иметь чрез то случай пройтись даже и ввечеру в новой шинели. Н. Гоголь, Шинель. «Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтоб я был; но я ни в ком никогда не находил помощи... Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду...» – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся. Л. Толстой, Война и мир. Сегодня был председатель домкома, разбирал жалобу на собаку. Победил Бим. Впрочем, гость мой судил как Соломон. Самородок! Г. Троепольский, Белый Бим Черное ухо.
В большинстве случаев слово «впрочем», расположенное в начале предложения, выполняет функцию вводного слова и отделяется запятой от последующих слов. Слово «впрочем», расположенное на стыке двух частей сложного предложения, обычно выступает в роли союза.
11 июля 2007
№ 203087
Здравствуйте.
Как правильно расставить знаки препинания при прямой речи
"......", - сказал Игроь: ".....".
ИЛи по-другому?
ответ
Правильно: «..., -- сказал Игорь, -- ...».
14 августа 2006
№ 278023
Как объяснить постановку запятой в предложении: "Нигде не останавливалось столько народа, как перед картинной лавочкой на Щукином дворе. " ? Заранее спасибо !
ответ
Николай Васильевич Гоголь обособил сравнительный оборот.
16 сентября 2014
№ 262731
Помогите, пожалуйста с пунктуацией: "... давали вдохновение и в самом деле величавые березы." Чем здесь является сочетание "в самом деле"? Спасибо
ответ
Это обстоятельство меры и степени (сколь величавые?).
9 июля 2010