№ 224381
Запятая в скобках нужна?
Характерной чертой его коллекций – как в тот период, так и сейчас(,) – является совмещение в одном костюме щегольских, экстравагантных форм.
Спасибо.
ответ
Правильно без запятой.
3 июля 2007
№ 220984
Добрый день!
Нужна ли запятая после слова Wikipedia в предложении:
По аналогии с энциклопедией Wikipedia на сайте планируется внедрить систему свободного внесения редакторских правок.
ответ
Постановка запятой факультативна (необязательна).
11 мая 2007
№ 227106
Скажите, пожалуйста, является ли слово безусловно вводным в предложении: Был период, когда казалось, что окрестности безусловно выигрывают у города в соревнованиях за качество жизни.
ответ
Безусловно в данном случае вводным словом не является, не обособляется.
9 августа 2007
№ 215388
помогите, пожалуйста, с пунктуацией.
нужна ли запятая перед "как", если это не сравнительный оборот?
"Период был отмечен появлением таких исполнителей как Томаш и Батиста".
ответ
Запятая нужна перед как.
9 февраля 2007
№ 321236
Здравствуйте, хотелось бы узнать что правильнее
«Мы встретились в странный период времени»
Или
«Мы встретились в странном периоде времени»
Как будет правильнее?
Заранее спасибо
ответ
Корректно: Мы встретились в странный период времени.
22 января 2025
№ 324546
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "и" в этом предложении:
Сын привел в дом женщину – мою ровесницу, и собирается на ней жениться.
Спасибо.
ответ
Запятая не нужна. По правилам приложение отделяется одиночным тире (второе тире опускается), если приложение имеет более конкретное значение в сравнении со значением определяемого слова.
7 августа 2025
№ 314575
Здравствуйте. Недавно выступала перед широкой аудиторий и задумалась: как всё-таки правильно будет — все здравствуйте или всем здравствуйте? Ведь этимологически, когда мы говорим здравствуйте, мы желаем здоровья. Значит, правильно будет — все здравствуйте (т.е. все будьте здравы)? Но по аналогии со словом привет, мы говорим — всеМ привет. Когда тогда быть со словом здравствуйте?
ответ
Корректно: здравствуйте все или всем здравствуйте.
27 июня 2024
№ 274884
Уважаемая команда портала ГРАМОТА.РУ! Благодарю за ответ на вопрос № 274747. Не могли бы Вы коротко прокомментировать ответ (почему если имеется ввиду перевод, то следовательно: ...ставшем классикой...), либо дать ссылку на соответствующее правило русского языка. Заранее благодарен! Вопрос № 274747 Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства. alfu Ответ справочной службы русского языка Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
ответ
А роман может быть "классикой переводческого искусства"? Если имеется в виду именно это, то, конечно, нужно написать: роман... ставший.
23 апреля 2014
№ 308314
Здравствуйте, моя фамилия не зависимо от рода не аклоняется, всегда звучит Шлоссер
ответ
По правилам русской грамматики мужская фамилия Шлоссер должна склоняется, женская — нет. Приведем несколько примеров.
...Он как бы ни был утомлен, ложась спать, читал некоторое время в постели какой‑нибудь из томов Шлоссера (Н. О. Лосский. Воспоминания: жизнь и философский путь).
А «источником» и «пособием» служила мне «История древнего мира» Шлоссера (в русском переводе под редакцией Н. Г. Чернышевского), в те годы одна из моих любимых книг, которую я много раз перечитывал (Д. Н. Овсянико-Куликовский. Воспоминания).
См. перевод статьи Франсуа Шлоссера «Буш: головокружение от могущества США» из журнала «Nouvelobs» в газ. (из журн. «Проблемы Дальнего Востока», 2002 г.).
Поначалу в Штутгарте главной темой был приезд на соревнования бразильца Густаво Куэртена и его бабушки Ольги Шлоссер, имеющей немецкие корни (из газ. 2002 г.).
30 июня 2021
№ 275065
Здравствуйте! При прочтении книги (перевод с английского) заметила повторяющуюся особенность при употреблении "нет". Привожу пример из диалога: - Ты ничего об этом не знаешь! - Нет знаю. В этом случае (и в ряде аналогичных) отсутствует запятая после слова "нет". Почему так? Никогда не слышала о подобном правиле, чтобы для интонационного выделения убиралась запятая. Или это ошибка переводчиков? Очень хотелось бы разобраться. Спасибо!
ответ
По правилам слова да и нет, выражающие утверждение и отрицание, отделяются или выделяются запятыми. Оснований для отсутствия запятой в приведенном Вами контексте нет, запятую следовало бы поставить.
2 мая 2014