№ 263043
Здравствуйте! Знаю, что слово «Интернет» пишется с прописной буквы, однако все чаще в электронных СМИ встречаю написание этого слова со строчной буквы. Подскажите, пожалуйста, как все-таки правильно? Может есть какие-то исключения? Или нашим (белорусским) журналистам не хватает знания русского языка?
ответ
Словарная рекомендация - писать существительное Интернет с большой буквы.
13 августа 2010
№ 243778
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово "retail" по-русски? Словарь Вашего сайта подсказывает: "ретейл", но такое написание практически не встречается в жизни. СМИ, Интернет пишут "ритейл". Так как же правильно? С уважением, Евгения
ответ
Правильно: ретейл, как зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН. Пишется буква Е в словах, заимствованных из английского языка, в которых в языке-источнике выделяется приставка re-. Ср.: ремейк, ресейлер, рерайтер и др.
28 июля 2008
№ 203076
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, форму числительного "двадцать два" в винительном падеже. Зависит ли она от одушевлённости или неодушевлённости перечисляемых предметов. Дело в том, что мне в одном из СМИ повстречалось следующее "женщина обрекла на смерть двадцать двух котов". Верно ли это?
Спасибо.
ответ
В сочетании с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, возможны два варианта: книжный, устаревающий: обречь на смерть двадцать двух котов и нормативный: обречь на смерть двадцать два кота. Предпочтителен второй вариант, в котором одушевлённое существительное имеет форму родительного падежа единственного числа.
13 августа 2006
№ 316199
Здравствуйте!
Пожалуйста, подскажите, нужно ли заключать в кавычки названия зарубежных авиабаз и военных баз, написанных кириллицей?
Гугл не помог - ответ найти не смогла. Вижу в наших СМИ оба варианта - и авиабаза Айн-эль-Асад в Ираке, и авиабаза "Айн-эль-Асад".
Спасибо!
ответ
Правила написания таких названий в лингвистической литературе не сформулированы. Ближайшая аналогия — названия аэропортов, которые в справочниках рекомендуется писать без кавычек. Представляется логичным использовать эту рекомендацию и при написании названий авиабаз.
16 августа 2024
№ 260062
1. важно(,) чтобы вы нравились себе. Нужна ли запятая? 2. Одним из неприятных проявлений возраста явля(ются) изменения со стороны кожи и волос. Помогите, пожалуйста с окончаниями в этом предложении. Спасибо
ответ
1. Запятая нужна.
2. Правильно: ...являются изменения.
6 апреля 2010
№ 247256
На более поздний вопрос я уже получил ответ, а на первый - увы. Поэтому повторю: допустимо ли ударение на первый слог в глаголе " (они) слИлись"? С уважением,
ответ
16 октября 2008
№ 266622
Добрый день! Какое написание верное (имеется в виду Васильевский остров в СПб): 1) 1-я линия; 2) 1-я Линия; 3) 1-я линия Васильевского острова; 4) 1-я Линия Васильевского острова; 5) 1-я линия В. О.; 6) 1-я Линия В. О. Вопрос срочный. Помогите, пожалуйста.
ответ
При обозначении адреса верно: 1-я линия В. О. и 1-я линия Васильевского острова.
25 сентября 2012
№ 297083
Здравствуйте! В ответе на вопрос № 264052 вы советуете не употреблять выражение _обнаженный портрет_, получается, некорректна и фраза _обнаженное фото_ (предположу также: _фотография в белье_ и т.п.). Но подобные сочетания так часто используются в СМИ и привычны слуху, допустимо ли их использование?
ответ
Такие сочетания могут рассматриваться как разговорные и в таком статусе использоваться в СМИ.
21 апреля 2018
№ 299483
Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, склоняется ли название посёлка Ванино? В СМИ этот топоним не изменяют. "В Ванине", конечно, режет слух. Однако название города Кемерово сейчас склоняют, хотя споры до сих пор идут жаркие.) Ванино разве не является аналогией? Почему с ним всё так однозначно?
ответ
Если название Ванино употребляется без родового слова (поселок), оно склоняется: в Ванине. Подробнее см. в "Письмовнике".
30 января 2019
№ 299315
Здравствуйте. Подскажите,пожалуйста,можно ли говорить в КемеровЕ? Часто слышу такое из СМИ,да и на многих ресурсах пишут,что это правильно. Но ведь мы не говорим-в ТаронтЕ,в ОслЕ,да и в ШереметьевЕ или в ЛенинЕ мы не говорим. Помогите ,пожалуйста разобраться.
ответ
В образцовом литературном языке верно: в Кемерове, в Шереметьеве, в Ленине. В непринужденной устной речи названия допустимо не склонять. Разница между этими названиями и названиями типа Осло, Торонто в том, что Осло и Торонто – названия иноязычные (и они не склоняются), а Кемерово, Шереметьево, Ленино – названия с нашими исконными, славянскими финалями.
21 января 2019