№ 252038
Здравствуйте! Вопрос, возможно, не совсем к вам, но, может быть, вы мне поможете. Очень часто при чтении переводной британской литературы, я встречаю словосочетание "Форин офис" (Foreign Office). Очень сомнительно, что переводчики не знают, что оно переводится как "министерство иностранных дел" и просто транслитеруют. В чем же дело? Есть ли такое устойчивое словосочетание? Это же касается и "Сикрет Сервис" (Secret Service). Заранее спасибо!
ответ
Форин Офис - это неофициальное название Министерства иностранных дел Великобритании.
27 февраля 2009
№ 267193
Добрый день. Помогите, пожалуйста, с пунктуацией. Компания такая-то представляет новую серию продуктов по уходу за кожей Hydrati японской косметической марки Sensai. Киев посетила Виктория Кристиан, чтобы лично представить новый аромат Clive Christian V и официально объявить о его выходе на рынок. Можно ли считать написанные латиницей названия приложениями и нужно ли их обособлять (сомнение вызвано наличием слова "новый")? Заранее спасибо
ответ
Названия не нужно обособлять, пунктуация верна.
31 октября 2012
№ 318918
В ответе на вопрос № 294063 вы пишите, что новые заимствования с первой частью фуд- кодифицируются в дефисном написании. Хотелось бы вообще разобраться со словами, часть которых — фуд-. В «Академосе» зафиксированы слова фуд-корт, фуд-сервис, фуд-шоу и т. д. А как же тогда быть со словом фастфуд? Оно ведь тоже заимствовано из английского, тоже имеет отношение к еде, в оригинале тоже состоит из двух отдельных слов, но по правилу пишется слитно. Можно ли тогда, исходя из этого, спрогнозировать, в каком виде в словарях будет зафиксированы слова стритфуд, фанфуд? Почему все заимствования, которые начинаются на «фуд-», попали в список слов, требующих дефисного написания? Ведь эта норма очевидно противоречит более общему правилу адаптации английских заимствований.
ответ
Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю. Единого правила для таких слов нет, написание иноязычных слов кодифицируется не только по правилам, но и по употреблению, распространенному на момент вхождения слова в словарь. Этим могут объясняться отличия в написании слов с одной общей частью.
Есть многие внутренние причины, способствующие различиям в написании. Например, между словами фастфуд и фуд-сервис, фуд-шоу, фуд-фотограф и др. есть большая разница: слова сервис, шоу, фотограф существуют в самостоятельном употреблении, а фуд и фаст самостоятельно в русском языке не используются. Это влияет на орфографию слов. Для первой части сложных слов фуд-... закрепилось дефисное написание.
Можно предположить, что стритфуд будет кодифицировано в слитном написании — и под влиянием слова фастфуд, и под влиянием других слов с начальной частью стрит..., где вторая часть самостоятельно не употребляется, ср.: стритбол, стритстайл. Такой же прогноз можно сделать и для слова фанфуд. Но ср.: стрит-рок, фан-клуб (обе части самостоятельно употребляются, и появляется дефис).
12 ноября 2024
№ 255469
Добрый день! Корректно ли применение скобок в данных примерах: "Продам комьютер Pentium (жидкокристаллический монитор, 11500 руб.)" и "Продам Ваз-2109 (2000 г.в.)". Спасибо
ответ
Употребление скобок корректно. Название марки ВАЗ пишется прописными.
26 августа 2009
№ 293628
Скажите,пожалуйста,можно ли написать в объявлении"Продаются различные мылА"?
ответ
Нет, но можно исправить: разные сорта, виды, марки мыла.
5 июля 2017
№ 242773
Баккарди - одна или две К?
ответ
Как название торговой марки – "Бакарди". Как название алкогольного напитка – бакарди.
1 июля 2008
№ 278718
Здравутсвуйте, как правильно произносить название бренда Adidas, адИдас или адидАс.
ответ
Ударение в названии торговой марки падает на последний слог: «Адидас».
20 октября 2014
№ 268567
Здравствуйте! Подскажите, как правильно писать название соуса _табаско_? Со строчной без кавычек? С прописной в кавычках? Или еще как-то?
ответ
В бытовом употреблении: соус табаско. Как название торговой марки: соус "Табаско".
12 марта 2013
№ 281129
Здравствуйте! Как правильно расставить запятые в предложении? Старший сержант Иванов Л.Н., управляя служебной автомашиной Лада в свободное от службы время в трезвом состоянии в форменной одежде, совершил наезд на световую опору. Заранее благодарен.
ответ
Пунктуация верна. Обратите внимание, что название марки заключается в кавычки: автомобиль «Лада».
25 февраля 2015
№ 206352
Названия продуктов пишутся в кавычках? Например: шоколад "Марс".
ответ
Да, правильно написание в кавычках (название продукта выступает в качестве торговой марки).
3 октября 2006