№ 312716
Доброго дня ! Подскажите, пожалуйста, как расставить запятые в предложении :
Приостанавливалась ли подача электроэнергии и если да возобновлена ли она в настоящее время?
ответ
Корректно: Приостанавливалась ли подача электроэнергии и, если да, возобновлена ли она в настоящее время?
14 января 2024
№ 229847
Подскажите, пожалуйста, и, если можно, оперативно, н или нн в слове "предан/нны": большинство людей, имеющих отношение к искусству, по-настоящему ему преданны.-?
ответ
Правильно писать только с одним н, так как есть зависимое слово ему: по-настоящему ему преданы.
24 сентября 2007
№ 317950
Допустимо ли выражение "взятие в аренду", а также выражение "найти в аренду" (например, в контексте рынка аренды на профильном сайте недвижимости, проката и т.д.)
ответ
Специальный «арендный» словарь включает различные обороты с существительным аренда и глаголом арендовать. Как представляется, именно традиционные выражения наиболее информативны и уместны в традиционных описаниях.
15 октября 2024
№ 222862
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как склоняется выражение "персона нон грата".
Память подсказывает, что когда-то давно, по радио, слышал, что это выражение используется только целиком, поэтому на склоняется.
ответ
Склоняется слово персона: персоны нон грата.
7 июня 2007
№ 227890
Добрый день! Меня интересует вопрос, связанный с постановкой кавычек в случае нетранслитерированного названия общества (передано латинскими буквами), когда аббревиатура АО/ООО стоит перед названием. Заранее спасибо.
ответ
Как правило, кавычки не ставятся.
24 августа 2007
№ 270305
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как верно сказать "продать одну треть доли жилого дома" или "одну третью долю" (в том же контексте). Спасибо.
ответ
Верно: одну третью долю дома и одну треть дома.
1 августа 2013
№ 292981
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания? Нас, сотрудников, в региональном офисе чуть больше 50 человек. Из них 30 с лишним, те которые продажами занимаются, – мои.
ответ
Если имеется в виду, что 30 сотрудников занимаются продажами и являются сотрудниками автора текста, то верная пунктуация: Нас, сотрудников, в региональном офисе чуть больше 50 человек. Из них 30 с лишним – те, которые продажами занимаются, – мои.
28 апреля 2017
№ 265980
Подскажите, пожалуйста, корректна ли пунктуация в таком предложении: «Пастер ответил телеграммой: привозите немедленно» - при условии, что это не дословная передача текста телеграммы, а вольное изложение, суть?
ответ
Да, такое оформление возможно.
1 августа 2012
№ 270620
Будьте добры, ответьте, как объяснить, что в предложении "Передача, сохранение, приумножение культурного наследия... имееют огромное значение" надо сказать "имеет"? Здравый смысл не принимается
ответ
Так сформулировать можно, грамотно. Но не "надо" (т. е. есть и другие грамотные варианты).
25 августа 2013
№ 325117
Добрый день! Существует ли сложившаяся практика употребления перевода понятия blind box в русском языке ("слепая коробка", транслитерация, с кавычками или без, написание термина без перевода)? Есть ли какое-то общее правило перевода таких понятий?
ответ
Судя по уточнениям в скобках, Вас интересует не перевод («слепая коробка»), а передача данного словосочетания в русском тексте без перевода. Общее правило передачи заключается в том, чтобы как можно точнее было передано произношение иноязычного выражения (если речь идет о транслитерации). Применять транслитерацию или писать слово на языке оригинала — это определяется практикой употребления. Если выражение становится достаточно употребительным, то обычно оно начинает регулярно писаться кириллицей. В данном случае этого пока не происходит. Поэтому на данном этапе выбор графической системы Вы можете сделать сами.
Если же Вы решите употребить именно перевод «слепая коробка», то кавычки будут уместны (поскольку данное выражение не является общеупотребительным).
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
26 августа 2025