Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 3 786 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257884
Здравствуйте. Объясните ,пожалуйста,применение местоимения СВОЙ. Спасибо
ответ

Большой толковый словарь

СВОЙ, своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил.
1.
Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему характеру - просто ангел! Своя жизнь, свои заботы у каждого. Изложить свои мысли. К своему удивлению. Рассказать историю своей жизни. Скрыть своё прошлое. Рассчитывать на свои силы. Иметь свой угол
(часть квартиры - обычно комната, принадлежащая себе; местожительство для себя, приют, пристанище). Жить своим домом
(отдельно от родителей и родных; самостоятельно). Жить своим умом
(самостоятельно, независимо от советов посторонних). Жить в своё удовольствие
(весело, беспечно). Пришёл не своей волей
(против желания). Идти на своих двоих
(пешком). На свою голову
(во вред, в ущерб себе). На свой страх и риск
(взяв всю полноту ответственности за последствия на себя). Знать что-л. как свои пять пальцев
(очень хорошо, досконально). Стоять на своих ногах
(быть независимым, самостоятельным). Ещё в своём уме (разг.;
о том, кто является психически нормальным). Не в своём уме (разг.;
о том, кто потерял здравый смысл, сошёл с ума). Кричать не своим голосом (разг.;
громко и отчаянно - обычно от ужаса, горя и т.п.). Принять что-л. на свой счёт
(счесть относящимся к себе). Не видать как своих ушей
(о безнадёжности увидеть или получить кого-, что-л.). Дудеть в свою дуду
(беспрестанно повторять одно и то же). Рассказать своими словами
(передав общий смысл, не придерживаясь точных выражений услышанного, прочитанного). Не в своё дело не суйся!
(не касающееся тебя). * Не в свои сани не садись (погов.:
не занимай не подобающего тебе положения, не берись за то, чего не умеешь делать). * Своя рубашка ближе к телу; своя шкура дороже (погов.:
о том, кто беспокоится только о себе). * Своя рука владыка (погов.:
о возможности поступать по своему усмотрению, желанию). //
Совершаемый, изготовляемый и т.п. лично, самим; исходящий от самого себя. Получить премию за своё изобретение. Сдать в редакцию свою статью. Поручиться за качество своей работы.
Ларец своей работы. Сдержать своё слово. Выполнить свои обязанности. Жить свои трудом. Мастер своего дела. Внести свою лепту во что-л. (высок.). Сообщить о своём решении. Картошка своя, огурцы свои
(не покупные). Сказать своё слово (также:
проявить в чём-л. себя; сыграть свою роль в чём-л.). Со своей стороны препятствовать не буду
(лично сам). Идти своей дорогой, своим путём
(поступать и действовать самостоятельно, независимо, в соответствии со своим желанием, выбором). //
Не искусственный, не поддельный, естественный. С. цвет лица. У вас парик? - Нет, свои (о волосах). Умереть своей смертью
(не насильственной). Умереть не своей смертью
(насильственно, погибнуть).
2.
Собственный, составляющий имущество или достояние отдельного лица, учреждения. Растить свои кадры. Иметь свою машину, дачу. Раздать всё своё имущество, всю свою зарплату. Купить за свои деньги. У них свой домик в деревне. При заводе своя больница. Предприятие имеет свой счёт в валютном банке. Идти в отпуск за свой счёт
(без сохранения содержания, оплаты).
3.
Относящийся к себе как члену какого-л. коллектива, какой-л. общности; связанный отношениями родства или общим местом работы, социальным положением, взглядами, вкусами и т.п. Пойти в кино со своим классом. Бросить свою семью. Встретиться со своими ветеранами. Оказаться не в своей роте. Любить свою деревню, свою родину. Вернуться после армии на свой завод. Стать в команде своим. Свой парень! Свой брат, архитектор. Люди своего круга. Свой в доску
(преданный, простой, доступный; о человеке). * Свои люди - сочтёмся (Посл.). * У вас своя свадьба, у нас своя (погов.:
давайте не касаться друг друга). * В чужой монастырь со своим уставом не ходят (посл.:
будучи в гостях, следует подчиняться чужим правилам и обычаям). //
Не иностранный, не заимствованный; родной, отечественный. Иметь свою отечественную технологию. Развивать свою промышленность. Насытить рынок товарами своего производства. Пользоваться своими энергоресурсами. Говорить на своём, родном языке.
4.
Своеобразный, свойственный только кому-, чему-л. одному, данному или единому. В каждом доме свой запах. В любом движении есть что-то своё, неповторимое. Сказать со своей прямотой и откровенностью. Петь на свой лад. Всяк судит на свой манер. И в осени есть своя прелесть и очарование! У них свои тайны и свои расчёты друг с другом. Творить что-л. по своему образу и подобию
(равняясь на себя). Вырабатывать свой стиль, почерк. Театр имеет своё лицо
(оригинален в своём творчестве). Называть вещи своими именами
(не скрывая истины, не приукрашивая говорить о чём-л.). Проявить своё я
(личное, индивидуальное начало в человеке).
5.
Соответствующий кому-, чему-л.; подходящий для данных условий, обстоятельств, лиц и т.п. На всё есть свои правила. Продать товар по своей цене
(по себестоимости, без завышения). Выполнить свой долг, свои функции. Вступать, входить в свои права
(становиться полноправным хозяином, делаться обычным явлением). Возвратиться на круги своя
(к прежнему состоянию, образу жизни). Быть не в своей тарелке
(не в духе или в состоянии дискомфорта, несоответствия данному обществу, кругу). Знать своё место
(занимать отведённое место - о собаке;
вести себя в соответствии со своим положением - о человеке). Поставить на своё место кого-л.
(дать понять зазнавшемуся или чересчур самоуверенному человеку, что он есть на самом деле). Всё на своём месте
(как обычно, как принято). Работать не на своём месте
(не соответствовать по качествам или интересам, склонностям занимаемой должности, работе). * Каждому овощу своё время (погов.:
всё должно делаться вовремя, своевременно). < Свой, -его; м. Разг.
О муже, супруге. Побаиваешься своего-то? По-своему, нареч. 1.
По своему желанию, усмотрению, на свой лад. Хочется жить по-своему. По-своему истолковать мои слова. Всё равно по-своему переделает. Других слушай, а поступай по-своему. -2.
Сообразно своим свойствам, качествам; по-особому, своеобразно. Он по-своему её любит. Картина по-своему хороша. По-своему милый юноша. -3.
На своём родном языке. Лопочет что-то по-своему. В своё время, в зн. нареч. 1.
Своевременно, когда необходимо. Сажать следует всё в своё время. Учись в своё время, потом поздно будет. -2.
Когда-то в прошлом. Любили в своё время гульнуть. Своим ходом, в зн. нареч. 1.
Самостоятельно, независимо от группы и предлагаемого транспорта. Вы поезжайте сейчас, а я своим ходом доберусь. -2.
Так, как нужно, как полагается вне зависимости от внешних обстоятельств. Дела шли своим ходом. Своим порядком; своим чередом, в зн. нареч.
Как обычно, как следует. Дни идут своим чередом. В свою очередь; (трад.-нар.) в свой черёд, в зн. нареч.
В ответ, со своей стороны. Стал ругаться, ну и я в свою очередь в долгу не остался. В своём роде; своего рода, в зн. нареч.
С известной точки зрения; в некоторой степени. Это своего рода обман. В своём роде прекрасное полотно! По своему обыкновению, в зн. вводн. словосоч.
Как обычно. Вставал, по своему обыкновению, рано.
13 февраля 2010
№ 310568
Будьте добры, разрешите наш спор, важно ваше мнение. Я утверждаю, что у слова 'традиционный' нет широкого значения "привычный, присущий чему-л., характерный для чего-л.", а тем более - "правильный, нормативный, допустимый". Что это слово следует употреблять только в отношении чего-то рукотворного, созданного и придуманного человеком (праздники, обычаи, архитектура, блюда, наряды и т.д.), но никак не в отношении природных, не зависящих от человека данностей. Что посему выражения вроде "в октябре традиционно выпал снег" или "нетрадиционная сексуальная ориентация" являются некорректными. И что следует различать на деле эти случаи - так, например, фраза "Это традиционное для лесов Амазонии животное" некорректна, ибо звери как природная данность водятся в лесах вовсе не по заведённой кем-то традиции, а вот "Это традиционное для русского крестьянства животное" - вполне верна, так как речь в ней идёт не о животных как таковых, а о распространённости обычая, практики их содержания крестьянами. Подтвердите или опровергните, пожалуйста.
ответ

В целом согласны с Вами. Слово традиционный толкуется через отнесение к традиции. Традиция связана с обычаями людей, общества, но не природы, поэтому некорректны фразы: В октябре традиционно выпал снег; Это традиционное для лесов Амазонии животное. Однако фраза Это традиционное для русского крестьянства животное небезупречна, лучше так: Это традиционное для русского крестьянского хозяйства животное. При этом сочетание нетрадиционная сексуальная ориентация, уже закрепившееся в языке, не воспринимается как ошибочное. Прилагательное нетрадиционный допустимо в нем, потому что возможно восприятие названного явления как проблемы культуры.

30 мая 2023
№ 277828
Уважаемые филологи! Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Из трех форм записи: 1) "за+вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и за истекший период 2014 года); 2) "в+ вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекший период 2014 года); 3) "в+предл.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекшем периоде 2014 года) - в учреждении, где я работаю, используется последняя (№ 3). Это же форма используется и в других предложениях (В проверяемом периоде осуществлялось...). Я знаю, что наиболее грамотный вариант записи № 1. Но проблема заключается в том, что в ведомстве почему-то предпочитают формулировку № 3. Более того, попытки использовать "компромиссную" по степени допустимости форму № 2 пресекаются лингвистами из правового департамента. Правильно ли это? В каких источниках можно найти разъяснения по указанному вопросу, чтобы вести дискуссию аргументированно? В пособиях по официально-деловому стилю я ничего не нашла. Заранее благодарю за помощь.
ответ

Варианты различаются по значению. Вариант проверка деятельности предприятия в истекшем периоде 2014 года может означать и то, что проверяют деятельность предприятия, относящуюся к данному периоду, и то, что сама проверка проводится именно в этом периоде. Вариант проверка деятельности предприятия за истекший период однозначно указывает на то, что проверяется деятельность предприятия, относящаяся к данному периоду. Поэтому для устранения двусмысленности лучше использовать именно этот вариант.

10 сентября 2014
№ 278992
Ещё раз здравствуйте! Спасибо за быстрый ответ. Однако это не совсем то, вернее не всё. Я понимаю, краткость — сестра таланта, но хотелось бы получить более полный ответ на интересующий меня вопрос (№ 278921): всегда ли определительный оборот, выраженный причастным, обособляется в постпозиции. Я же не просто так привёл выдержки из, на мой взгляд, авторитетных справочников по этому вопросу. Хотелось бы знать, соответствуют ли нормам современного письма рекомендации Розенталя на этот счёт. Поймите меня правильно. Я просто хочу окончательно разобраться в этом вопросе, чтобы потом не обращаться к вам каждый раз с новым предложением, в котором я буду сомневаться ставить или не ставить запятую. Может быть, есть ещё какой-то материал по этому вопросу, прочитав который можно понять принцип обособления или всё-таки необособления в каких-то случаях причастного оборота в постпозиции? Если у вас нет возможности точно ответить на этот вопрос — подскажите, куда можно обратиться... Надеюсь на искренность. С уважением к вашему труду,
ответ

Оборот обособляется не всегда. Наиболее детальные сведения об обособлении - в полном академическом справочнике "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. В. В. Лопатина.

28 октября 2014
№ 230198
Здравствуйте! Если я правильно понял, вот здесь: http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=190939 Вы рекомендуете ставить ударение в слове "контент" на второй слог. Насколько я знаю, это спорный момент, потому как в английском языке, откуда заимствован этот термин, смена ударения в нём меняет исходное значение слова. Если ударение стоит на первом слоге, "кОнтент", то оно означает "содержимое", "информационное наполнение". В то же время, когда ударение падает на второй слог, "контЕнт", то оно становится прилагательным и означает "счастливый", "удовлетворённый". Посему вопрос... Имеет ли смысл при заимствовании этого слова менять в нём ударение, если это коренным образом меняет его смысл? Лично мне, как человеку, ежедневно работающему с английским языком, произношение "контЕнт" режет слух и вызывает ассоциации, не связанные со значением "содержимое". Более того, нетрудно представить, насколько забавно это слышать тем, для кого английский - родной. Что говорят по этому поводу правила русского языка? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Ударение контЕнт зафиксировано в «Русском орфографическом словаре». Произношение заимствованных слов в русском языке и языке-источнике часто не совпадает, как, например, в слове монитор (заимствованном, согласно словарям, также из английского языка). Что касается четких правил постановки удерения, то их в русском языке нет.
28 сентября 2007
№ 233357
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как следует оформлять списки, элементы которых неоднородны - то есть некоторые из них являются отдельными словами, некоторые - словосочетаниями, а некоторые - предложениями (и все это в составе одного списка). Поясню на примере (совершенно вымышленном): Ключевые особенности 1. Стабильность 2. Программа способна выполнять сразу несколько функций 3. Гибкость настроек 4. ... 5. Интуитивно понятный интерфейс. Освоить программу смогут даже самые неопытные пользователи. Теперь вопросы: 1) В каких случаях после заголовка (в нашем примере - "Ключевые особенности") следует ставить двоеточие? 2) Какие знаки следует ставить в конце элементов подобных списков? К сожалению, общие рекомендации по оформлению списков не отвечают на эти вопросы. Более того, практика показывает, что в конце элементов списка очень часто не ставят вообще никаких знаков, что обусловлено скорее визуальной привлекательностью такого оформления, нежели формальной грамотностью (иногда лишние запятые и точки с запятой на коробках, макетах и пр. просто раздражают). Что вы думаете на этот счет? Спасибо!
ответ
После слов ключевые особенности лучше поставить двоеточие, пункты перечны оформляются цифрами с точками, пишутся с большой буквы (как указано в вопросе). В конце пунктов ставятся точки.
27 ноября 2007
№ 220843
Подскажите, пожалуйста, как следует писать слово не/клиент (слитно или раздельно) в случае совместного употребления его со словом клиент в одном и том же предложении. Например: "Клиенты компании X в среднем имеют более высокий доход по сравнению с не/клиентами". Слово не/клиенты заменить на оборот "те, кто не является клиентом" нельзя, поскольку речь идёт об аналитическом отчёте, целью которого является сопоставление "портретов" клиентов и не/клиентов. Замена слова не/клиент на длинный оборот сделает отчёт нечитаемым, т.к. слова клиент и не/клиент встречаются в нём в каждом втором предложении. С такой же проблемой я сталкиваюсь в случае употребления слов покупатель и не/покупатель. Слова не/клиент, не/покупатель и не/покупка мне не слишком нравятся, но если в отчёте стилистикой я пожертвовать могу, то вот орфографией - не хотелось бы. Если можно, приведите, пожалуйста, правило, которое объясняет грамотное написание существительных с НЕ в этом случае. Огромное спасибо!
ответ
Пишутся слитно с не существительные, обозначающие лиц и выражающие качественный оттенок: Метафорами часто пользуются литераторы и нелитераторы. В приведенном Вами случае верно слитное написание: неклиенты, непокупатель.
8 мая 2007
№ 210974
Пишу повторно, так как ответа на свой вопрос и сам вопрос не нашла. Правомерно ли с точки зрения РЯ объединение в одном предложении противоположных категорий с помощью скрепы В ТОМ ЧИСЛЕ: "Противотуберкулезная помощь - совокупность социальных, медицинских, санитарно-гигиенических и противоэпидемических мероприятий, направленных на выявление, обследование и лечение, в том числе обязательные обследование и лечение, диспансерное наблюдение и реабилитацию больных туберкулезом и проводимых в стационаре и (или) амбулаторно. 1)Не будет ли более уместен в данной конструкции сочинительный союз, ведь 2 противоположных категории (люди, у которых туберкулез не выявлен, и УЖЕ выявлен) не могут с точки зрения логики рассматриваться как части одного целого??? В ТОМ ЧИСЛЕ союз 1. Употр. при присоединении члена предложения, который является частью того целого, о котором идет речь в первой части предложения; включая кого-л., что-л., в том числе и. 2)В справочнике Розенталя «в том числе» не рассматривается как союз, а назван «словом»?
ответ
В Вашем вопросе говорится о словах: обследование и лечение, в том числе обязательные обследование и лечение. Обратите внимание, что речь идёт не о людях, а о процессах обследования и лечения. Они могут быть как обязательными, так и необязательными. Поэтому следует признать, что союз в том числе употреблён верно, предложение построено правильно.
28 ноября 2006
№ 320090
Добрый день! Сейчас среди тех, кто пишет в инфостиле, очень модно писать глаголы в личной форме без местоимений в статьях, уведомлениях, постах в блогах и т. д. Например: "Собрали факты о...", "Нашли 10 причин для..." (статьи на сайтах), "Одобрили договор", "Заплатили в таком-то магазине.." (пуш-уведомления), "Сварили X чашек кофе за год" (баннер в магазине) или даже "Любим есть йогурт на завтрак, потому что..." (начало поста в блоге). Вместо: "Мы собрали (для вас) факты...", "Вы заплатили...", "Мы любим есть йогурт...". Для меня лично варианты с местоимениями звучат намного более естественно (и не вводят в заблуждение относительно субъекта и объекта действия), но так почему-то писать стало не принято. В связи с этим вопрос: насколько уместно опускать местоимения в подобных случаях - именно в письменной речи? Можно ли считать это литературной нормой? (Про инфостиль я знаю, меня интересует именно языковая норма без привязки к особенностям индустрии копирайтинга.) Спасибо!
ответ

Подобная манера никакого отношения к литературной норме не имеет. Литературная норма предполагает возможность элиминации подлежащего, в том числе местоименного, только в том случае, если ситуация или контекст позволяют однозначно это подлежащее реконструировать. В подобных же случаях однозначно восстановить подлежащее и понять, кто является субъектом действий по глаголам собратьнайтиодобрить и т. д., удается не сразу. Собственно, ради этого такая тактика и используется: остановить внимание, заставить прочитавшего эту странноватую фразу на секунду задуматься — и воспринять адресованное ему рекламное сообщение.

14 ноября 2024
№ 325898
Здравствуйте! Хотелось бы разобраться со словом "также''. Данные в ваших словарях не дают однозначного ответа. Так, например, в РОС говорится следующее: также, нареч. и союз (он также согласен), но нареч. с частицей так же (он так же думает, как ты; он всё так же весел). Т.е. "также" может быть и союзом и наречием. Большой универсальный словарь русского языка ● 3.0. соединит. Употр. для присоединения последнего слова или словосочетания, в ряду двух и чаще более единиц, обозначающих однородные в определённом отношении предметы, признаки, действия и т. п., и, указывая на завершённость перечисления, акцентирует, выделяет, придаёт добавочный характер последнему члену ряда. Нам рассказали об истории города, о его достопримечательностях, т. о его настоящем. Из последнего примера не ясно: что это: наречие или все же союз? Ведь наречие в этом словаре не указано. И чем является "также" в этом пред-и?Очень хороший ТАКЖЕ человек Иван Никифорович (Н. В. Гоголь. Миргород). Надеюсь на ответ.
ответ

Слово также может выступать и в качестве наречия, и в качестве союза. Эта особенность функционирования слова отражена в основных словарях и грамматиках русского языка — в частности, в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка и в «Русской грамматике» (1980). Именно эти издания являются наиболее представительными источниками, отражающими грамматические особенности слов.

Основная цель РОС — предоставить сведения о написании слов, поэтому в этом словаре прежде всего уделяется внимание орфографии, в данном случае слитному/раздельному написанию (ср.: также и так же).

Объем БУС достаточно невелик: в нем представлено около 30 000 наиболее употребительных слов русского языка. Слово также обычно употребляется в качестве союза, а не наречия. Поэтому в БУС дано развернутое толкование значений союза также, а также в качестве наречия упоминается в конце словарной статьи как мотивирующее слово для союза также.

Также в качестве наречия имеет значение ‘вместе с тем, одновременно, равным образом’. Например:

Прекрасный человек Иван Иванович!
<…>
Очень хороший также человек Иван Никифорович.

Также в качестве союза присоединяет однородные члены предложения или предложения в составе сложного. Например:

Нам рассказали об истории города, о его достопримечательностях, также (оформляет присоединительные отношения) о его настоящем.

27 июля 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше