Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 632 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203290
Добрый день! Помогите, пожалуйста. как правильно сказать о санузле, совмещенном с ванной комнатой, где стоит не ванна, а душевая кабина. т.е. санузел совмещен с душевой кабиной? Как правильно? и еще вопрос: разве правильно говорить блюдА какой-нибудь кухни? Спасибо большое заранее!
ответ
1. Возможный вариант: совмещенный санузел (душевая кабина и туалет). Обратите внимание, что понятие санузел включает в себя и туалет, и ванную. 2. Правильно: блЮда какой-нибудь кухни.
16 августа 2006
№ 318275
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как назвать случаи, когда отечественный автор берёт зарубежное произведение, переделывает на свой лад и выпускает от своего имени? Это ведь не совсем плагиат или как? Можно вспомнить Баума и Волкова (Изумрудный город), Милна и Заходера (Винни-Пух)...
ответ

Это случаи переработки сюжета. 

25 октября 2024
№ 311088
Подскажите, пожалуйста, правильно ли построено данное предложение: "Кроме того, филиал оказывает содействие Рыздвяненскому территориальному управлению администрации Изобильненского городского округа поддерживать в рабочем состоянии объекты коммунальной инфраструктуры. Или лучше написать оказывает содействие в поддержании в рабочем состоянии
ответ

Да, лучше написать: ...оказывает содействие в поддержании в рабочем состоянии объектов коммунальной инфраструктуры.

21 сентября 2023
№ 280264
Здравствуйте! Видел афишу. Написано: "Приглашаем на премьеру книги". Речь идет о презентации новой книги, как я узнал. Никогда не слышал, чтобы говорили "премьера книги". Правильно ли это с точки зрения русского языка?
ответ

Это неудачное сочетание. Премьера – первое представление фильма, спектакля и т. п.

21 декабря 2014
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 316172
Здравствуйте, задам сразу два вопроса, чтобы не плодить сущности. 1. Как правильно поставить запятую в предложении «Зачастую даже не встретившись вовсе»? Логика подсказывает, что «даже» — усилительная частица, и если она неотделима от подчинительных союзов, она будет неотделима и от деепричастного оборота, то есть верный вариант: «Зачастую, даже не встретившись вовсе». Но интуиция вопит, что я где-то неправ. Не могли бы вы рассудить мои внутренние голоса? 2. Есть такой писатель — Александр Рудазов. В его фэнтези-цикле о мире Парифат есть героиня Лахджа, финка по национальности (на самом деле она Лахья, но ей нравится называть себя на английский манер). Ударение в её имени падает на первую «а». Так вот, на мой взгляд правильный вариант имени в творительном падеже — «Лахджей», так как вторая «а» безударная после шипящей: кашей, Машей, Абхилагашей, сажей. В авторском написании однако она становится «Лахджой». Рассудите меня с доброй половиной фанатского сообщества.
ответ

1. Конструкция Зачастую даже не встретившись вовсе не является предложением, поэтому невозможно судить о ее пунктуационном оформлении.

2. Если ударение в имени Лахджа падает на первый слог, то форма его творительного падежа — Ла́хджей

15 августа 2024
№ 321464
Добрый день! У компании есть 3 филиала: один в Москве, один в Берлине и один в Душанбе. Подскажите, пожалуйста, с заглавной или строчной буквы пишется слово "филиал" в названии должности, например, директор филиала в г.Москве? Спасибо!
ответ

Поскольку филиал — это подразделение компании, писать это слово с прописной буквы нет оснований: директор филиала в г. Москве.

2 февраля 2025
№ 271226
К вопросу № 271199 Спасибо за ответ. А в данном предложении "хотя" является частицей или союзом? "В это лето я узнал наново много слов, бывших до той поры хотя и известными, но далекими и непережитыми".
ответ

Здесь хотя – союз.

4 октября 2013
№ 219723
Здравствуйте. 1. Скажите пожалуйста, как правильно говорить: "выполнять правила" или "соблюдать правила"? Где можно такого рода информацию, в каком справочнике? 2. С какой буквы пишутся имена собственные, если они выступают в качестве прилагательных, напр. "Томский филиал"? Заранее спасибо!
ответ
1. Правильно: соблюдать правила (согласно толково-образовательному словарю). 2. См. ответ № 213894 .
19 апреля 2007
№ 216403
Склоняются ли такие названия-транслитерации, как "Хоум Кредит энд Финанс Банк", "ДжиИ Мани Банк", "СИГ Пакет" (от South Industrial Group Packet) и т. д. То есть речь идет именно о юридически зарегистрированных названиях, употребленных в текстах без родового слова.
ответ
Правильно не склонять.
26 февраля 2007
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше