№ 208664
Здравствуйте. можно ли так написать: Об оплате компенсации убытков? (или как правильно?)
ответ
Корректно: О возмещении убытков.
1 ноября 2006
№ 203409
Есть диалог, оформленный, как положено, с тире и пр.
Внутри своей реплики один из персонажей приводит фрагмент своего разговора с третим лицом, примерно так:
Как, спрашиваю, отец, околофутбол-то у вас есть до сих пор? Ну в смысле, - дерутся? О-го-го, отвечает, еще как дерутся!
Подскажите, пожалуйста, как правильно этот вставной диалог оформить - как прямую речь с кавычками или вообще никак не выделять?
Большое спасибо.
ответ
Корректно так:
- «Как, - спрашиваю, - отец, околофутбол-то у вас есть до сих пор? Ну в смысле - дерутся?» - «О-го-го, - отвечает, - еще как дерутся!»
16 августа 2006
№ 214352
Здравствуйте! Подскажите, п-та, выделяется ли запятыми оборот "так называемый(е)". Спасибо.
ответ
Не выделяется.
26 января 2007
№ 236590
подскажите, пожалуйста, в предложении "родители так называемых детей..." само выражение "так называемых" выделяется запятыми и почему и какой частью речи является или как правильно его назвать? спасибо
ответ
Слова "так называемых" не требуют выделения знаками препинания. Частеречная принадлежность: так - местоимение, называемый - причастие.
12 февраля 2008
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 305584
Здравствуйте! На вопрос 305468 вы отвечаете, что запятая в "так значит" ставится. Однако в классической литературе удалось найти такие примеры: — Так значит, он жив? — воскликнула Симочка. — Так значит, поможешь мне одно дело сделать?.. (Николай Гейнце, "Самозванец" и "Людоедка") То есть такой вариант оформления все же возможен? В моем примере "так" интонационно не выделяется и паузы между "так" и "значит" нет.
ответ
Ни в одном справочнике нам не удалось найти оснований для того, чтобы не ставить запятую.
В справочнике Розенталя указано, что усилительные частицы не отделяются запятой от вводных слов. Но так в данном случае не усилительная частица. Здесь она имеет значение 'следовательно, значит, стало быть'. Кроме того, вводное слово в Вашем примере легко переставить или изъять.
9 мая 2020
№ 223698
Здравствуйте. Извините за назойливость, но всё-таки как верно: средства для ванны или средства для ванной (гели, шампуни, мыло и т. д.)?
ответ
Так как имеется в виду значение 'средства для мытья, купания', то верно: средства для ванны .
22 июня 2007
№ 276302
— Я, правда, не хотел, чтобы все вышло так. Правильно ли расставлены запятые?
ответ
Пунктуация зависит от значения слова правда. Если его можно заменить словами действительно, на самом деле, то верно: Я правда не хотел, чтобы все вышло так. Если слово правда употребляется в значении "тем не менее, однако, все же", то верно: Я, правда, не хотел, чтобы все вышло так.
14 июля 2014
№ 243203
Добрый день, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "так" в предложении: "Так, объем размещенных средств составил..." Спасибо. Евгения
ответ
Да, слово так в значении 'например, к примеру сказать' является вводным и обособляется. Запятая поставлена правильно.
8 июля 2008
№ 200138
Наш директор упорно пишет Ростов-на-Дону без тире!!! т.е Ростов на Дону. Как научно доказать ему что это неверно? Спасибо. Анна
ответ
Это не тире, а дефис. Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами: Ростов-на-Дону, Комсмомольск-на-Амуре, Рио-де-Жанейро и т. п. Написание без дефиса неверно.
4 июля 2006