Сказуемое в Вашем предложении — был готов провалиться сквозь землю. Фразеологизм принято рассматривать как один член предложения, так как он представляет собой цельное по смыслу сочетание слов.
Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены именами существительными, обычно не ставится, если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения. Поэтому корректно без тире.
По правилам тире ставится в неполных предложениях с однотипно построенными частями, где пропущенный член восстанавливается из первой части. Однако при интонационной нерасчлененности предложения тире может отсутствовать.
Слова под балконом могут быть выделены запятыми, если выступают в роли уточнения. Перед союзом и запятая не нужна, т. к. части сложносочиненного предложения имеют общий второстепенный член.
В первой части: Щука — подлежащее, попалась большая — составное именное сказуемое с так называемой знаменательной связкой.
Во второй части: главный член безличного предложения было много хлопот.
Это номинативное (назывное) предложение, его главный член — количественно-именное словосочетание чуть-чуть солнца плюс нулевая формальная связка (в прошедшем времени она «всплывет»: Солнца было по чуть-чуть).
Запятая не нужна. Запятая не ставится, если части сложносочиненного предложения имеют общее вводное слово, общий обособленный член или, как в данном случае, общую, поясняемую ими, часть сложного предложения.
Знаки препинания расставлены верно.
Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предшествующей части фразы и в месте пропуска делается пауза.
Тире ставится. Правило следующее: Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза.
Это пояснительный член предложения (можно подставить слова а именно). Пояснительные согласованные определения не выделяются, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой, поэтому верно: Село лежало на левом, луговом берегу Дона.