Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 3 685 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 242503
ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию: - путешествия по всем США - путешествия по всему США нашел правило в интернете в какой-то методичке финансовой академии, по которому можно определить число (но не род) сказуемого - по определяющему слову в аббревиатуре. типа правильно: "США сообщили". но слово "всем" в моем примере - это не сказуемое и формально под это правило не подпадает, а весь прикол правил в их формальности! далее я позвонил в справочную службу русского языка, где меня предупредили, что их услуги стоят 30 рублей. согласился. попросил разрешить мою проблему - привел свои примеры. мне на это сказали, что их рекомендация - писать во множественном числе, то есть "по всем США". тут же я попросил зачитать правило. правило зачитывали из розенталя 2007 года. правило гласило, что род аббревиатуры определяется по "определяющему" (главному) слову! но определяющее слово в аббревиатуре США - это "Штаты"! с одной стороны, род во множественном числе неопределим. с другой стороны, логично, что род стоило бы установить по единственному числу - "штат", род мужской - и исходя из этого "по всему США". я указал на прямую двусмысленность этого правила. на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу "путешествуйте по всей США". в справочной тут же согласились, что так никто не говорит... в результате, мне еще раз сказали, что их рекоммендация - множественное число, "по всем США". но при этом, в интернете: "Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду." а также: "Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду." лично мне почему-то хочется написать "по всему США". а как правильно? - сотни направлений для путешествий по всем США - сотни направлений для путешествий по всему США
ответ

Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация).

Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы  только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.

Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия), вуз (хотя заведение).

25 июня 2008
№ 311084
Добрый день. Вопрос об использовании двоеточия. В свободном доступе есть информация вот такого плана: Двоеточие как знак сокращения вообще было присуще старым европейским письменностям (в русском языке так было до середины XIX века); среди языков нового времени эта функция двоеточия сохраняется в шведском и финском, причём даже в середине слова: H:ki (Helsinki) или вот такая информация: Двоеточие согласно правилам Русского языка • Указывает на причину • Является пояснением • Дополняет • Является прямым вопросом • Ставится для сокращения Собственно сам вопрос: вышеперечисленная информация о возможном использовании двоеточия корректна? На сколько корректно/допустимо использование двоеточия например для сокращения ? Например можно ли использовать написание "город: Москва" вместо "город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва" ?
ответ

В современном русском письме такие написания не приняты. Корректно писать просто город Москва. Обозначить в документе тождество развернутого и краткого наименования можно с помощью конструкции: город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва (далее — город Москва).

21 сентября 2023
№ 315390
Возник вопрос со словом "тиран(н)озавр". Все современные словари, включая те, что на Gramota.Ru, пишут это слово с двумя "н". Но я точно помню, что в моем детстве и отрочестве, пришедшемся на 80-е годы XX века, это слово писалось с одной "н", - в частности у Ивана Ефремова: "— Хищники! — воскликнул палеонтолог. — Ну вот, например. — И он выбрал из ящика плоский зуб с загнутой верхушкой и пильчатой нарезкой по обоим краям, около пятнадцати сантиметров в длину. — Это тиранозавр,[6] владыка ящеров, ходивший на задних лапах исполин…" https://4italka.site/fantastika/nauchnaya_fantastika/412230/fulltext.htm Можно ли эту "старшую норму" считать полностью устаревшей, как форму "кофий" или "эти кресла" - или ей можно пользоваться?
ответ

Следует ориентироваться на рекомендации академического орфографического словаря. Нужно заметить, что написание тираннозавр — это не какая-то сугубо новая норма. См., например: Среди гигантских рептилий мезозоя были наиболее крупные хищники, которых когда-либо видел мир, вроде тираннозавров [Г. Ф. Гаузе. Экология и некоторые проблемы происхождения видов (1934)]; Диплодока метров в 30 я помню еще с прошлого раза, но два скелета здоровенных, метра в 4 высотой, если не больше, хищных ящеров вроде тираннозавра [Н. Н. Козаков. Дневник (1962)]. Иначе говоря, до определенного времени написание было вариативным, поскольку отсутствовала фиксация слова в нормативных словарях.

19 июля 2024
№ 265698
С середины прошлого века, во времена СССР, был убежден, что правильно говорить и писать - "поставить подпись", "довести под расписку", "подпись в получении". В официальных документах - например, приказах министров, встречались только такие выражения. В разговорной речи нередко проскальзывали выражения "под роспись", "роспись в получении". Терпеливо доказывал, что "роспись" - это художественная роспись фресок в церквах, художественная роспись на шкатулках, матрешках, посуде, металле, керамике и т.д. В последнее десятилетие все чаще стали встречаться "под роспись" в официальной документации современной России, особенное недоумение вызвало законодательное внесение изменений в Трудовой Кодекс, где прямо закреплены понятия "под роспись". Вопрос: с чем это связано? Почему на законодательном уровне стали применяться безграмотные выражения?
ответ

Значения слов подпись и роспись не изменились, роспись в значении 'подпись' по-прежнему ошибка. Причины частотности этой ошибки те же, что и в ситуации надеть – одеть: разница в значении этих похожих по звучанию слов для многих неочевидна. К тому же носителей языка окончательно запутывает глагол расписаться. Так и оказалась эта ошибка в Трудовом кодексе.

12 июля 2012
№ 319705
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как корректно транслитерировать/освоить используемое югославянским писателем слово cezaromanija (т.е. болезненное воображение себя цезарем)? Интересует, собственно, соединительная гласная - "о" или "е"? Учитывая, что в русском языке основа заканчивается на мягкий [p'], логичнее, вроде бы, "е". С другой стороны, во всех известных мне европейских языках, где есть такое слово, пишется "о" (венг. cezarománia, польск. cezaromania, исп. cesareomanía, итал. и англ. cesaromania). Наши словари это слово не фиксируют, поэтому, видимо, предпочтительнее было бы его избегать, заменяя описательными конструкциями. Но тогда потеряется авторский колорит высказывания: "Одно лишь неопровержимо ясно: история тех бесконечных войн, что вели эти вечно пьяные и поганые патриции, эти цезари, цезарята и цезароманы/цезареманы, не является историей нашего Раба - у них разные истории".
ответ

Нам представляется, что корректно употребление варианта цезаремания, так как в нем более прозрачна внутреняя форма. Носители языка в тех редких случаях, когда все же используют это слово, выбирают только соединительную гласную е, например: Просто у Триглава мания величия. В острой форме. Так сказать цезаремания; ...тоже мне цезареманияКак раз цезаремания присуща выскочкам "из грязи в князи" и т. п. 

4 декабря 2024
№ 326649
Большинство произведений поэта посвящены/но теме любви. Двадцать человек стояли/ло в стороне. Ряд столов находились/лось посредине большой комнаты. Те, кто не изучили/л самих себя, никогда не достигнут глубокого понимания людей. Множество темноватых туч неясно расползлось/лись по небу. Десять учащихся окончило/ли школы с похвальными грамотами по русскому языку. Завод-лаборатория выполнил/а срочный заказ. В музее открыт/а выставка-просмотр новых картин. Газета «Ведомости» уже неоднократно поднимала/и эту проблему. Женщина-врач дал/а направление в больницу.Река Дон широко разлился/лась прошлой весной. Гора Эльбрус высок/а . Телекомпания «REN-TB» начал/а цикл передач, посвященный годовщине Победы. Стоянка неандертальцев Костенки-1 был/а разработ.. в конце прошлого века. Музей-квартира писателя будет открыт/а для посетителей в конце года. Письмо-квитанция доставлено/а адресату. Заранее спасибо🙏🏻
ответ

Правила согласования сказуемого с подлежащим можно посмотреть в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» (Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П.).

13 октября 2025
№ 267820
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, чем в данном случае является та часть предложения(,) что идет после "что" (а в аналогичных случаях и "кто", "который", ...)? И требуется ли там запятая? «А что был то за запах(,) что ты унюхала?» Похоже не то на уточнение, не то на пояснение. И взять похожий пример — «Дверь(,) что вела в коридор(,) была закрыта», — то же ли самое? Выполняет схожую роль с причастным или деепричастный оборотом (и правда, не уточнять ли их задача?), но отвечает несколько на другой вопрос, при этом вроде как и со своим подлежащим, но в то же время отсылающим к другому члену предложения (подобно анафорическим местоимениям). Разница, пожалуй, между примерами в том, что в одном случае "что" отсылает к субъекту, в другом к объекту.
ответ

Все приведенные примеры - это сложноподчиненные предложения с придаточными определительными. Подробнее об этом можно прочесть в учебнике Е. И. Литневской.

17 декабря 2012
№ 320046
Как вы на это смотрите? Русский язык для иностранцев Несмотря на временные рамки и временные трудности, трусы, схватив трусы, закрыли замок на замок, потом вскочили, обливаясь потом, в Машину машину и помчались по шоссе. И тогда Осип, хотя он и осип, затянул: «Эх, дорога дорога! Погоди немного – все проходят, все уйдут и за несколько минут минут целые века…» Молод молот молоть молодь. Плоди плоты плоти плоды. Когда течь в плотине расширилась, и вода начала течь всё быстрее и быстрее, превратившись, наконец, в бурный поток, который затопил всю долину, Емеля затопил печь и стал печь пироги. Коль кол вбит в землю, посади его на кол. Подводу сбросило с моста, и она с шумом и плеском ушла под воду. Кресты прилетели, сели и съели все шишки. У рыжей младшей сестры все сёстры нормальные.
ответ

Мы на это смотрим с любопытством. А в чем состоит Ваш вопрос?

10 декабря 2024
№ 326369
Здравствуйте! Можно ли считать слово "ароматерапия" сложным или оно целиком заимствовано из французского ( этот термин появился в начале ХХ века во Франции). Если он целиком заимствован, нарушает ли это принцип синхронного словообразования? И второй вопрос. В предложении "Он поспешил одеться" СГС? В справочнике лингвистических терминов, Розенталь Д. Э, Теленкова М.А говорится следующее: "... глаголы с модальным значением(обозначающие желание, возможность или намерение совершить действие, способность или предрасположенность к его совершению, волеизъявление, долженствование), а также глаголы, выражающие процессы мысли, эмоциональные значения и т.д". Каждый спешил рассказать о себе, о своей жизни (Кочетов). Исходя из примера из справочника можно сделать вывод, что глагол "спешить" в моем примере выражает не только действие (идти быстро) но и отношение к действию-инфинитиву (спешить сделать что-то = стремиться поскорее выполнить действие). На этом основании это СГС.
ответ

1. Сложносокращенное слово ароматерапия можно разделить на морфемы потому, что оно отражает имеющуюся в русском языке словообразовательную модель — производство слов с помощью аббревиации (сокращения слов). Ср.: запчасти, роддом, оргработа. Слова аромалампа и ароматерапевт образованы по той же модели.

Слово ароматотерапия образовано при помощи другой словообразовательной модели — чистое сложение (с использованием соединительной гласной о), ср.: лесозаготовки, хлебозавод, быстродействие и т. п.

Слова ароматерапия и ароматотерапия фиксируются в словарях как нормативные. Согласно данным «Фармацевтического энциклопедического словаря» под ред. Г. Л. Вышковского, Ю. А. Куликова (М., 2015) они являются полными синонимами.

2. Это действительно СГС. Единственное уточнение: в вашем примере глагол поспешить не выражает действия «идти быстро».

4 октября 2025
№ 281519
Цитирую предыдущий ответ: "<i>Здравствуйте! Наткнулся буквально только что на ваш ответ на запись некой Натальи: "Добрый день! Как правильно написать фразу "Мясо из Беларуси" или "Мясо из Белоруссии"? Спасибо Natali123123 Ответ справочной службы русского языка Беларусь, Республика Беларусь – официальные названия государства (сокращенное и полное). В неофициальных контекстах, в живой устной и письменной речи страну по-русски по-прежнему называют Белоруссией. Поэтому лучше написать: мясо из Белоруссии." Хотел бы выразить исключительно негодование ситуацией и недовольство вашим ответом. Это, извольте, чересчур. Вы не в праве решать, как называть иностранное государство. Так, как называют Беларусь россияне, совершенно неверно. Мы не в СССР, будьте любезны, не указывайте людям неверную информацию. Верно говорить, что "мясо из Беларуси". Почему бы не называть Ваше государство Роиссей или же Россисией? Вполне так же, как и "Белоруссия". Я, конечно, извиняюсь, но давать некорректную информацию людям, связанную с повсеместной безграмотностью на территории РФ, крайне низко. Ведь "пипл хавает" всё, что им сунут "спецЫалисты". zl0tn1k0ff Ответ справочной службы русского языка Алексей, мы не даем некорректную информацию. В официальных текстах, как мы всегда отмечаем в наших ответах, употребляется официальное название государства – Республика Беларусь. Но слово Белоруссия никуда не исчезло из русского языка, оно употребляется в неофициальных текстах и ошибочным не является. Если бы в белорусском языке наша страна называлась бы «Роиссей или же Россисией» – тогда уже нам глупо было бы возражать против такого употребления: мы не вправе вмешиваться в нормы белорусского языка. Называют же французы нашу страну Russie, а, например, испанцы – Rusia, ну и что? Вряд ли кто-то в России негодует по этому поводу и пишет гневные письма во Французскую академию или Королевскую академию с требованием к французам и испанцам немедленно упразднить эти наименования и писать исключительно Rossiya.</i>" Здесь хотелось бы отметить некоторые пункты: а) в официальных источниках употребляется "Белоруссия" - это ещё не означает то, что это верно. В новостях у вас бывают очевидные ляпы. А как по поводу Украины? Вы же тоже повсеместно употребляете "на Украине" - и в официальных источниках, и в неофициальных, хотя и сами прекрасно понимаете, что это неверно; б) ссылка на язык как-то неочевидна. Обычно, название страны коверкается в связи с особенностями языка, согласен. НО, прошу заметить, россияне не столкнутся с проблемой, если их приучить говорить "Беларусь" - здесь уже играет фактор "стариков" из СССР, которые привыкли, что была Белоруссия и научили так своих детей и внуков; в) гневом здесь не пахнет, здесь банальный интерес и отсутствие пофигизма, которое зачастую вводит в глубокие дебри дебатов с целевой аудиторией. Если Вас задел мой грубоватый оттенок разговора, я, конечно, извиняюсь, но таков уж стиль моего изложения мыслей и, частично, негодование непониманием с Вашей стороны. Буду искренне рад продолжению дебатов, но капитулировать не собираюсь. Всё ещё с уважением, Алексей.
ответ

Слово Белоруссия употребляется не только в новостных текстах, оно зафиксировано в нормативных словарях русского языка (в т. ч. вышедших после распада СССР). Слово «коверкается» здесь вряд ли уместно: названия иностранных городов и стран в разных языках мира могут видоизменяться до неузнаваемости, но это не «исковерканный» вариант, а единственно правильный для данного языка, сложившийся в результате многолетней традиции употребления. Как Вы думаете, например, какую европейскую столицу чехи называют «Кодань»? Это Копенгаген. И вряд ли это как-то портит датско-чешские отношения.

Отвлечемся от двух наших государств, чтобы обсуждение не было таким острым. Предположим, что по каким-либо причинам россиян (и белорусов) вдруг начнут «приучать» называть столицу Италии Рома. Сколько десятилетий потребуется для того, чтобы изгнать слово Рим из русского языка? И самое главное – зачем?

18 марта 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше