№ 217002
Как понимать "нам встали коленом на грудь"?
Контекст:
23 февраля, Ленин, выступая на заседании ВЦИК, сказал: "Советская власть должна констатировать полную невозможность сопротивления германцам. Нам встали коленом на грудь".
ответ
Это значит, что кто-то мешает свободно действовать.
8 марта 2007
№ 320326
Здравствуйте. Корректно ли в публицистике писать "на комитете" в значении "на заседании комитета"? Пример: "На комитете по природным ресурсам и экологии был рассмотрен законопроект об обращении с безнадзорными животными".
ответ
Нет, такое употребление некорректно.
17 декабря 2024
№ 323077
Так же, как и в ООО, в АО акционеры не отвечают по его обязательствам.
Знаки препинания корректны?
Я ориентировалась на ваш ответ на вопрос № 309594.
Можете указать на правило?
ответ
Сравнительные обороты, начинающиеся союзом как, выделяются, если в основной части предложения есть соотносительное слово так (см. пункт б) параграфа 88 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Так же, как и в ООО, в АО акционеры не отвечают по его обязательствам.
7 мая 2025
№ 329716
Как правильно говорить о заявке на пропуск во множественном числе?
"Функционал сервиса «Заявки на пропуска» в мобильном приложении восстановлен"
или
"Функционал сервиса «Заявки на пропуск» в мобильном приложении восстановлен"?
ответ
Корректно: Функционал сервиса «Заявки на пропуск» в мобильном приложении восстановлен.
5 февраля 2026
№ 328742
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, на лица или на лиц?
Согласно нормам договорного права запрещается нападать на лица, которые признаются или которые при сложившихся обстоятельствах должны признаваться вышедшими из строя.
Спасибо.
ответ
Слово лицо в значении ‘человек’ выступает как одушевленное существительное. Поэтому правильно: запрещается нападать на лиц.
20 декабря 2025
№ 262619
Здравствуйте! Как правильно: депремирование или де премирование? Спасибо.
ответ
7 июля 2010
№ 207353
Как правильно пишется граф де ля Фер (Атос)?
ответ
Вы написали правильно.
13 октября 2006
№ 292120
Здравствуйте, редакция портала "Грамота.ру"! Скажите, пожалуйста, какой частью речи является слово "ограничеН/ННо" в предложении "Кроме того, количество модификаций, которые можно установить одновременно, ограничеН/ННо" и, следовательно, как нужно это слово писать. Каким правилом нужно руководствоваться при выборе раздельного/дефисного написания двусловных иноязычных имен собственных, переданных кириллицей. Район Вест(?)Энд, театр "Донмар(?)Уэрхаус", центр "Сэйнт(?)Эннс(?)Уэрхаус". Спасибо! P.S. Очень надеюсь, что в этот раз удастся до вас достучаться.
ответ
1. Ответ на Ваш вопрос о частеречной принадлежности дискуссионный. Однако мы считаем, что в приведенном контексте слово ограниченно по значению ближе к прилагательному. Ср.: количество ограниченно (т. е. мало) и время ограничено пятью минутами (т. е. его кто-то ограничил до 5 минут). В соответствии с правилами краткие прилагательные нужно писать с двумя н, если в соотносимой с ними полной форме пишется две н (ограниченный). Однако нельзя не признать, что практика письма столь сильно сопротивляется этому правилу (за исключением нескольких слов), что есть основания задуматься, не нуждается ли оно в корректировке. Подробный разбор этой проблемы выполнен в статье Е. В. Арутюновой и В. М. Пахомова «Правило востребован(н)о, но ограничен(н)о. К проблеме выбора одной и двух н в кратких формах прилагательных» в сборнике научных статей по материалам Тотального диктанта.
2. Подобные написания устанавливаются в словарном порядке.
22 февраля 2017
№ 271784
Уважаемые языковеды! У меня при переводе иностранного текста на русский язык возникли некоторые сложности. Дело в том, что автор текста пишет два одинаковых вводных слова, объединяя их союзом ("и" на русском языке). Получается: " То, безусловно, и, несомненно, ..." Автор делает акцент на этих двух вводных словах.. Возможно ли в том случае следующее написание: "То, безусловно и непременно, ..."? Мне очень важно это знать... Заранее благодарю...
ответ
Верная пунктуация: То, безусловно и несомненно,..
12 ноября 2013
№ 276380
Я недавно прыгнул с парашютом. За весь прыжковый день на аэродроме произошло два несчастных случая: двое парашютистов неудачно приземлились, каждый сломал по ноге. Если бы я захотел сказать об этом более кратко, как бы мне следовало составить предложение: "Двое парашютистов сломали при приземлении ноги." (тогда собеседник мог бы представить, что оба они в щепки переломали свои нижние конечности) или же "Двое парашютистов сломали при приземлении ногу." (менее вероятно, но собеседнику могло подуматься, что оба они после удачного приземления могли, сговорившись, сломать одну ногу какому-нибудь третьему парашютисту :-) )? С математической точки зрения первый вариант даже допускает различные комбинации: 2 и 2, 2 и 1, 1 и 1. Второй вариант кажется интуитивно понятным, но если начать вдумываться, получается чепуха. Какие нормы действуют в русском языке в подобных неоднозначных ситуациях?
ответ
Вы сами даете ответ на вопрос: двое парашютистов неудачно приземлились, каждый сломал по ноге. Это наиболее однозначный для понимания вариант.
18 июля 2014