№ 325686
Здравствуйте, уважаемые эксперты.
Подскажите, пожалуйста, как следует расставить знаки препинания в данном предложении: "Всё, ради чего он жил — надежда скопить денег и вырваться из организации — рухнуло".
ответ
Нужно закрыть придаточное предложение перед вставной конструкцией: Всё, ради чего он жил, — надежда скопить денег и вырваться из организации — рухнуло.
16 сентября 2025
№ 313014
Нужны ли ещё запятые? Спасибо.
Баловень судьбы, или кот Василий смотрит сны после плотного обеда жарким летним днём на даче у бабушки
ответ
Запятые, кроме запятой перед союзом или, не нужны. Обратите внимание, что в двойном составном названии (а это, судя по всему, именно оно) с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия (см. параграф 108 Правил русской орфографии и пунктуации): Баловень судьбы, или Кот Василий смотрит сны после плотного обеда жарким летним днём на даче у бабушки.
22 февраля 2024
№ 252464
Пожалуйста, подскажите, требуются ли кавычки в следюущих выражениях: "круглый стол", "минута молчания", "горячая линия", "подушка безопасности", "скорая помощь", "черный список". Заранее спасибо.
ответ
Все эти выражения не требуют постановки кавычек.
16 марта 2009
№ 215625
Пожалуйста, очень прошу, ответьте все же на мой вопрос:
как правильно писать - с прописной буквы или со строчной, а также в кавычках или без: Вызвали "Скорую помощь". Приехала "Скорая" только через два часа.
ответ
Кавычки и большая буква не требуется: Вызвали скорую помощь. Приехала скорая только через два часа.
14 февраля 2007
№ 324896
Здравствуйте!
Вопрос короткий, но, как кажется, непростой: верно ли употребление множественного числа существительных с приставкой «пол-»? Каким правилом это регламентируется?
Например:
«Эти пол-километра дались ему нелегко».
«Пол-чашки, оставшиеся после обеда, он допил в полдник» (Но — «Пол-чашки кефира, оставшегося после обеда, он допил в полдник»).
И т. п.
Спасибо.
ответ
В параграфе 1191 первого тома «Русской грамматики» 1980 г. отмечается, что сложные существительные с первым компонентом пол-, типа полчаса, полведра, полдюжины, имеют ряд грамматических особенностей, которые связаны с сосуществованием в этих словах признаков слова и словосочетания с количественными числительными типа два часа, три ведра, две дюжины. Признаки таких словосочетаний как раз и обнаруживаются в согласовании слов на пол- с прилагательными, указательными местоимениями и причастиями: томительные полчаса, эти полкилометра; полчашки, оставшиеся после обеда. Сравним: томительные два часа, эти два часа; два часа, оставшиеся до обеда.
Обратите внимание, что сочетания с пол- форм родительного падежа существительных, начинающихся с согласной буквы, кроме л, пишутся слитно.
20 августа 2025
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006
№ 267760
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: справление естественных надобностей, оправление естественных надобностей или отправление естественных надобностей. Безуспешно пытаюсь найти ответ в других источниках, одна надежда на вас. Спасибо.
ответ
Верно: отправление естественных надобностей.
13 декабря 2012
№ 282177
Добрый день! как правильно сказать "у нее лифчик просвечивает" или "лифчик просвечивается", имеется в виду, что его видно под полупрозрачной одеждой. заранее спасибо!
ответ
Оба варианта допустимы, они различаются стилистически: просвечивает – стилистически нейтральный вариант, просвечивается – разговорный.
28 апреля 2015
№ 251788
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Надежды отечественного спорта Маша Иванова и Елизавета Петрова" или "Надежда отечественного спорта Маша Иванова и Елизавета Петрова". Спасибо.
ответ
Следует использовать существительное надежда в форме единственного числа.
18 февраля 2009
№ 248679
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, во фразе: Где ж ещё быть звездам, как НЕ в ней?" - правильно употребить НЕ (а не НИ)? Заранее спасибо за ответ Надежда
ответ
Да, здесь правильно с не.
18 ноября 2008