№ 294038
Добрый день, уважаемые специалисты. Разрешите, пожалуйста, спорный момент: один человек пишет стихи, в одном из них есть слова: "Я не боюсь потери — (поэт не первого века)— Это мое вдохновение, Моя персональная Мекка." Скажите, не правильнее было бы сказать "Мой персональный Мекка", учитывая, что Мекка — это город. Но, с другой стороны, мы ведь говорим "моя Москва". Спасибо.
ответ
Мекка – существительное женского рода. Так что ошибки нет.
5 августа 2017
№ 208471
Бренд - полное значение слова
ответ
Бренд -- то же самое, что торговая марка.
30 октября 2006
№ 202935
Что такое бренд?
ответ
Бренд -- то же самое, что торговая марка.
11 августа 2006
№ 207017
значение слова бренд
ответ
Бренд -- то же самое, что торговая марка.
10 октября 2006
№ 267798
Добрый день! Как правильно писать название сыра "Дорблю"? Заранее спасибо!
ответ
Корректно: "Дорблю" (как марка сыра) и дорблю (в бытовом употреблении).
14 декабря 2012
№ 206557
С прописной или строчной - "это просто м(М)екка для туристов"???
ответ
Корректно написание с заглавной буквы: это просто Мекка для туристов.
5 октября 2006
№ 286992
Склоняется имя собственное Новосад Марк?
ответ
Мужская фамилия Новосад склоняется: Новосада Марка, Новосаду Марку и т. д.
21 февраля 2016
№ 277127
Помогите, пожалуйста, с транслитерацией и склонением иностранного имени (итал. Daniele Bennati). 1. Какой из 12 следующих вариантов написания верный (более точный, близкий к итальянскому оригиналу, по звучанию)? : ДЭниЭлЕ / ДЭниЕлЕ / ДЭниЭлЬ / ДЭниЕлЬ / ДЭниЭл / ДЭниЕл / ДАниЭлЕ / ДАниЕлЕ / ДАниЭлЬ / ДАниЕлЬ / ДАниЭл / ДАниЕл Беннати [именительный падеж] 2. Склоняется ли это имя и какие буквы должны стоять вместо звёздочек в слудующем предложении? : Вышла замуж за Д*ни*л* Бенатти. [винительный падеж]
ответ
По правилам передачи итальянских имен и названий: Даниеле Беннати. См. в «Письмовнике»: Как писать итальянские имена и названия.
В русском языке не склоняются имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные -е, -и. Правильно: вышла замуж за Даниеле Беннати.
20 августа 2014
№ 320759
В Справочнике по правописанию и стилистике Розенталя, в § 151 "Склонение некоторых имен и фамилий", говорится, что имена (славянские) на -о типа Левко, Марко, Павло, Петро склоняются по образцу склонения существительных мужского-среднего рода, например: впереди Левка, у Марка. В вашем ответе на вопрос номер 320730 (о склонении сербских имен) вы пишите, что имена и фамилии на -о, -е остаются несклоняемыми в русском языке. Нет ли в этом противоречия?
ответ
Есть, но в других источниках (например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко) мужские и женские фамилии и личные имена, оканчивающиеся на -о, -е, даны как несклоняемые. Эта рекомендация представляется более оправданной и логичной: склонять имена типа Марко, Павло, Петро плохо потому, что из косвенных форм невозможно вывести начальную форму имени: у Марка, у Павла, у Петра выглядят как формы имен Марк, Павел, Петр.
30 декабря 2024
№ 245694
"N является как парижской, так и всемирной маркой" - можно ли так сказать о марке одежды? Или предложите как-то переделать?
ответ
Лучше перефразировать: марка N известна как в Париже, так и во всем мире.
9 сентября 2008