№ 266920
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в слове "традиционно русский" в следующем предложении: Форма его традиционно русская, она напоминает плывущую утку. (каким правилом объясняется запятая в предложении?)
ответ
Дефис не требуется, запятая ставится между частями сложного предложения.
17 октября 2012
№ 247186
Добрый день! Я преподаю русский язык иностранцам и столкнулась с вопросом: в чём разница между два/две и двое? когда употребляются эти формы? Заранее благодарна за помощь. Лиза С
ответ
Двое – собирательное числительное. Об употреблении числительных см. в Письмовнике.
15 октября 2008
№ 217507
Второй класс средней школы. Русский язык. Выделить корень в слове "ходьба". Я подсказал юной ученице "ход". Учительница исправила на "ходь". Кто-то из нас ошибается. Лучше бы я.
Игорь Аркадьевич
ответ
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю русского языка» А. Н. Тихонова корень ходь.
16 марта 2007
№ 222977
Здравствуйте, уважаемые знатоки русского языка! Подскажите, пожалуйста, возможно ли написание названия фирмы следующим образом: компания "Альянс "Русский Текстиль". Пролучается, что внешие кавычки остаются незакрытыми, - это допустимо или нет?
ответ
В подобных случаях предпочтительно использовать кавычки разного рисунка: компания «Альянс "Русский Текстиль"». Если же по техническим причинам невозможен набор кавычек другого рисунка, то кавычки одного и того же рисунка рядом не повторяются: компания "Альянс "Русский Текстиль". Такой вариант допустим.
7 июня 2007
№ 225136
Добрый день. Русский орфографический словарь РАН предполагает наличие как слова "свежевыжатый", так и "свежеотжатый". На вашем сайте указано, что корректный вариант - "свежевыжатый". Поясните, пожалуйста, причину кажущегося разногласия. Спасибо.
ответ
Будем благодарны за ссылку, указывающую на неправильность варианта "свежеотжатый".
8 июля 2007
№ 217635
Скажите, является ли слово "мыза" лишь частью петербуржской речи, и насколько уместно использовать его при переводе на русский язык, если имеется в виду загородный дом, находящийся НЕ под Петербургом?
ответ
В словарях указано: Мыза -- усадьба, хутор (преимущ. в Прибалтике).
16 марта 2007
№ 206498
В словаре "Слитно или раздельно" (Букчина, Калакуцкая; М.: Русский язык, 2003) "ликероводочный" рекомендуется писать слитно, а, насколько я поняла из Ваших ответов, словарь 2005 года требует дефис. Где ошибка?
ответ
Самый авторитетный на сегодняшний день орфографический словарь русского языка - «Русский орфографический словарь РАН» под ред. В. В. Лопатина (М., 2005), согласно которому правильно через дефис: ликеро-водочный.
5 октября 2006
№ 273589
В справочнике Александры Радион "Русский язык. Все трудности школьной программы" в разделе предлоги дан предлог "МИНУЯ" и пример "Действовать минуя начальство". Скажите, это нормативно?
ответ
Представляется более правильной формулировка, приведенная в словаре Ожегова: «минуя кого-что, в знач. предлога с вин. п. Исключая кого-что-н., не прибегая к кому-чему-н., не касаясь кого-чего-н. Действовать минуя руководителя» (см., например, 22-е издание словаря, М., 1990). Правда, есть издания, где слово минуя, как и в справочнике, о котором Вы говорите, напрямую записано в предлоги, например «Словарь наречий и служебных слов русского языка» В. В. Бурцевой (М., 2005). В этом словаре к предлогу минуя даны два примера: Договорился о поставках минуя начальство. Минуя огромное здание, подошли к маленькому домику. Но если с первым примером еще можно согласиться, то именование слова минуя предлогом во втором примере, на наш взгляд, авторская фантазия, здесь обычный деепричастный оборот.
Таким образом, мы бы сказали, что слово минуя может употребляться в значении предлога в некоторых (немногих) контекстах. Обращает на себя внимание, что из словаря в словарь кочует, в общем-то, один и тот же пример (с незначительными вариациями).
27 февраля 2014
№ 273318
Здравствуйте! Почему иностранные географические названия при переводе на русский пишутся через дефис (Big Sur — Биг-Сур, Green River — Грин-Ривер)? Обязательно ли такое написание? Распространяется ли оно на все двойные названия? Спасибо.
ответ
Пишутся через дефис иноязычные географические названия, если в языке-источнике они пишутся через дефис или раздельно.
14 февраля 2014
№ 266169
Здравствуйте! Подскажите, какого рода аббревиатура "СМС". На русский переводится как Служба Коротких Сообщений. Служба - женского рода, а значит и "СМС" тоже женского? Правильно? Заранее спасибо.
ответ
СМС употребляется как существительное женского или среднего рода.
19 августа 2012