Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 3 447 ответов
№ 206856
Уважаемая Грамота! Где можно найти официальные и неофициальные названия республик РФ, а также бывших совтских республик, ныне самостоятельных государств?
ответ

См. в «Официальных документах» этого раздела, а также в разделе «Письмовник».

9 октября 2006
№ 206887
Подскажите, пожалуйста, как правильно употреблять слова "немецкий" и "германский". Например, "немецкий производитель" или "германский производитель"? Спасибо.
ответ

Предпочтительно: немецкий производитель. См. также в «Словаре трудностей».

9 октября 2006
№ 206816
к вопросу № 206775. я тоже так думала. а как же слово "сердобольный"? куда же девается ц в слове "сердце" и еч в слове "сердечко"?
ответ
В слове "сердобольный" серд - это вариант корня. Ср. также: жестокосердный.
9 октября 2006
№ 206744
Очень срочно! Проверьте, пожалуйста, пунктуацию: На основе синтеза различных видов искусства – драматического театра, театра марионеток, уличных карнавальных представлений, итальянской комедии масок, а также искусства танца, пантомимы, взяв за общую концепцию своих сочинений синкретические формы, где разные виды искусства объединяются в комплексе и невозможно одну составляющую часть без ущерба для художественной ценности отделить от остального, Орф создал и развил новый тип музыкального спектакля. Спасибо!
ответ
Пунктуация верна.
8 октября 2006
№ 206559
Как пишется не с причастиями?
ответ
Если у причастия есть зависимые слова, не пишется раздельно. Также не пишется раздельно при противопоставлении: не ворованный, а украденный.
5 октября 2006
№ 206599
Здравствуйте! У нас в редакции возник спор. Вышла новость под заголовком "Конкурс пожарников". Далее в тексте говорится _пожарные_. Я оставила заголовок без изменений, поскольку считаю, что слово _пожарники_ в данном случае допустимо употребить — в условиях того, что новости выходят в интернет-издании, да и согласно словарям (на вашем же сайте), это также допустимо. Но главный редактор утверждает, что пожарник - это тот, кто поджигает (!?) и вообще, пожарные не любят, когда их называют пожарниками, поэтому мой заголовок она исправила на "Конкурс пожарных". Кто из нас прав? Рассудите, пожалуйста!
ответ

В заголовке лучше все же было написать «Конкурс пожарных», поскольку слово пожарник - разговорное. См. подробно в «Словаре трудностей».

5 октября 2006
№ 206479
Подскажите, как правильно оформлять не стихотворный эпиграф?
ответ
Оформляется таким же образом, как и стихотворный. Эпиграф и заглавие источника эпиграфа в кавычки не заключаются. Если эпиграф - цитата, в его тексте сохраняется пунктуация источника. Ссылку на автора и заглавие заключать в скобки не рекомендуется, после ссылки на источник точка не нужна. См. также ответ № 185212.
5 октября 2006
№ 206452
Добрый день! Подскажите пожалуйста - в предложении: "Людям с сахарным диабетом, а также соблюдающим диету или просто следящим за своей фигурой приходится отказываться от многих вкусностей." Слово "приходится" пишется с "ь" знаком или без???
ответ
Вы написали правильно - приходится.
4 октября 2006
№ 206408
Как правильно: заведующий или заведующая хозяйством, по отношению к женщине, занимающей эту должность?
ответ
Если в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности, используется форма мужского рода: заведующим хозяйством назначена такая-то. На табличке с указанием должности и фамилии, а также в приказе о премии и в неофициальной речи предпочтителен женский вариант.
4 октября 2006
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно? 1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных. 2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа. 3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны. У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось. с уважением,
ответ

Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».

4 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше