№ 234392
Я живу в Беларуси. Недавно учавствовала в городской олимпиаде. Мне попалось задание, сформулированное примерно так: в соответствии с морфологическими, фонетическими и графическими признаками распределите следующие заимствованные слова. Расскажите пожалуйста, про эти признаки. Потому что нигде не могу найти полную информацию на этот вопрос. С фонетическим и морфологическими признаками более или менее понятно (но всё же хотелось бы уточнить), а вот графические - совсем не понимаю. Заранее спасибо!
ответ
Вероятно, имеются в виду орфографические признаки (например, наличие оборотного Э или написание слова латиницей, наличие непроверяемых удвоенных согласных и т. п.).
21 декабря 2007
№ 248680
Здравсвуйте. К сожалению, я не могу найти этимологию слова такого интересного и частоупотребляемого в прямом и переносном смысле слова "мясо". Подскажите, пожалуйста, где можно найти и, что еще лучше, какова его этимология? Встречал в литературе, что его значение может происходить от индийской мантры "мьян-со", что в приблизительном переводе означает: "сейчас я тебя, потом - ты меня (убьешь и съешь)". Спасибо.
ответ
Слово мясо происходит от древней индоевропейской основы *memso и имеет соответствия в других индоевропейских языках, ср. др.-прусск. mensa 'мясо', латышское miesa 'тело' и др.
18 ноября 2008
№ 249596
Уже задавал вопрос, но ответа не получил - не везёт мне что-то. А ученики постоянно спрашивают, а я, ответить им не могу, потому что нет чёткого толкования в словарях и справочниках. Правильно ли написано: 1) НЕ ВОЗМОЖНО понять это правило. (Это сказуемое - пишется раздельно); 2) НЕВОЗМОЖНО трудное правило. (Это обстоятельство - пишется слитно); Или, возможно, слово "НЕВОЗМОЖНО" пишется только слитно???
ответ
Наречие невозможно 'чрезвычайно', действительно, пишется слитно: невозможно трудное правило. А вот в значении сказуемого невозможно может быть написано как слитно, так и раздельно. Корректно: не возможно понять это правило (отрицание возможности) и невозможно понять это правило (утверждение невозможности).
15 декабря 2008
№ 239615
Добрый день. Есть предложение с прямой речью «Умение хорошо двигаться, быстро переходить с одной позиции на другую. – Эти особенности своего подопечного отмечает Алексей. – Если ноги у боксера не работают, он превращается в грушу». На мой взгляд, что здесь что-то не так – в словах автора. Или я ошибаюсь? Не могу понять и, следовательно, объяснить человеку, написавшему предложение. Очень прошу, объясните. Если здесь ошибка, подскажите, пожалуйста, как исправить. Спасибо.
ответ
Вы не ошибаетесь. Во-первых, налицо ошибки в правописании: авторские слова внутри прямой речи должны быть написаны со строчной буквы, а перед первым тире должна стоять не точка, а запятая. Однако, по нашему мнению, первое предложение вообще не следует оформлять как прямую речь. В кавычки лучше заключать только вторую часть высказывания. Возможный вариант: Умение хорошо двигаться, быстро переходить с одной позиции на другую – такие особенности своего подопечного отмечает Алексей. «Если ноги у боксера не работают, он превращается в грушу», – поясняет тренер.
18 апреля 2008
№ 240385
Подскажите, пожалуйста, что нужно сделать, чтобы попасть в раздел "Методика"? Вбиваю свой электронный адрес и пароль - не получается, вбиваю имя пользователя и пароль - то же самое. Также хотелось бы "пожаловаться": за последний месяц не получила ни одного ответа по электронной почте, так что даже не могу понять, отвечают ли мне или нет и видят ли вообще мои вопросы. Заранее благодарна
ответ
Раздел доступен по отдельному паролю методистам – специалистам по РКИ. На вопросы стараемся отвечать.
8 мая 2008
№ 212445
Повторно. Уважаемая Справка! К вопросу 212201. Не могу согласиться с вами. В действующем ГОСТе 8.417-2002 разъясняется правило сокращения внесистемных единиц (к которым относится минута, сокращенно мин). В п. 8 (Правила написания обозначения единиц), пп. 8.2 (страница 12) читаем: «... в обозначениях единиц точку как знак сокращения не ставят». См. также страницу 8, таблица 5 – Внесистемные единицы, допустимые к применению наравне с единицами СИ.
ответ
Большое спасибо за дополнение. Ответ 212201 дан по «Русскому орфографическому словарю» РАН.
19 декабря 2006
№ 211026
Добрый день.
Раз уж я пишу, не могу не поблагодарить грамоту.ру за ее столь нужное существование. Процветания вам!
Возможно, вопрос немного не к порталу русского языка. Тем не менее, может быть дадите ниточку, за которую можно будет зацепиться.
Меня интересует перевод на русский язык английской аббревиатуры NSN -- это какая-то английская поговорка.
Буду очень признательна, если сможете рассказать, что означают эти буквы.
Заранее благодарю.
ответ
К сожалению, мы не занимаемся переводами и не можем Вам помочь.
29 ноября 2006
№ 223681
"Справочка", прошу ответить сразу на два разноплановых вопроса:
1) Как подавать в журнальной статье слова, обозначающие виды конд. изделий, таких как "Баунти", "Марс", "Сникерс", "Золотой ключик"? Или по типу кока-колы и фанты, то есть со строчной и без кавычек?
2) Как правильно следует расставить знаки препинания в следующем сложноподчинённом предложении: "Отныне доказать, что сделка нарушает права акционера(,) и признать её недействительной(,) будет гораздо сложнее".
=СПАСИБО!=
ответ
1. Следует писать в кавычках с большой буквы. 2. Верно: Отныне доказать, что сделка нарушает права акционера, и признать ее недействительной будет гораздо сложнее.
21 июня 2007
№ 223758
"С какой стати я должен терпеть издевательства этой программы? Ведь есть же нормальные, человеческие редакторы, Word, например."
Скажите пожалуйста, слова "нормальные" и "человеческие" - однородные, и между ними нужна запятая, или нет? И как это определить? А после "человеческие" нужна? По-моему, нет, т.к. это не уточнение, но доказать окружающим я этого не могу... А после "редакторы" не стоит ли поставить тире?
Заранее большое спасибо!
ответ
В данном случае определения нормальный и человеческий характеризуют предмет с одной стороны и являются однородными. Верно: С какой стати я должен терпеть издевательства этой программы? Ведь есть же нормальные, человеческие редакторы, Word например.
22 июня 2007
№ 222780
Мне все кажется, что стали неправильно произносить слово СЕТЬ в родительном (?) падеже, ставя ударение на ПЕРВЫЙ слог. ПРичем, везде! Например, "спрашивайте в магазинах сЕти", "отключение электорсЕти не предвидится" и т.п. Мне очень сильно кажется, что это не правильно. Причем, в словарях не могу найти подтверждение/опровержение. Там максимум множественное число указано. В одном словаре видел такой вариант: СЕ'ТИ' (мол, и так и так возможно).
ответ
В родительном падеже возможно только: в магазинах се/ти. А в предложном падеже допускаются варианты: в се/ти и в сети/.
6 июня 2007