Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 4 574 ответа
№ 246291
Здравствуйте! Я на работе поспорил со своим коллегой по поводу написания одного слова. Практически все люди были согласны со мной, но он утверждал что это не так. Таким образом я решил удостовериться в этом и попробовал найти в интернете как правильно оно пишется. В том числе и на вашем сайте написано что слово трещотка пишется через "о" а не через "ё". Я был очень удивлен... Так как наша организация занимается продажей автомобильного инструмента во всех прайсах наших поставщиков это слово написано через "ё". Может ли это слово писаться по разному, если ему придать другое значение (я имею ввиду не игровой инструмент)? Очень бы хотелось получить ответ на этт вопрос. И еще один, правда ли, что в недавнем будущем отменили правило для слова "парашют" и теперь его можно писать как через "ю" так и через "у"? Заранее спасибо.
ответ

Правильное написание слова: трещотка (во всех значениях, в том числе 'название механизмов, машин, действие которых основано на вращении'). А парашют остается парашютом. Правописание слов проверяйте в нашем электронном орфографическом словаре.

26 сентября 2008
№ 246283
Здесь места нет, где я бы со своим экскаватором не копал! Не или Ни? И как правильно: со своим экскаватором или своим экскаватором? Спасибо за своевременный ответ.
ответ

Верно с НЕ и вариант без предлога.

26 сентября 2008
№ 246258
«Насколько бы мы ни(не) были похожи, Украина — это другой народ, другая культура, другой язык»... Не или ни? Спасибо!
ответ

Здесь верно: НИ.

25 сентября 2008
№ 246248
На главной странице Вашего сайта имеется следующее предложение: "Бесплатная справочная служба русского языка: 7 лет работы, более 246210 ответов". Вопрос: Насколько корректно при указании такой точной цифры общего количества ответов употребление слова "более"?
ответ

Фраза означает, что реальное число ответов больше, чем названо. Согласны, что лучше было бы указывать точное число.

25 сентября 2008
№ 246228
бы померла сначала от отмывания мертвого кролика, а потом от его оживания." Как лучше и правильнее: оживание или оживление? Речь идет о том, что кролик ожил сам, а не в результате каких-то с ним проведенных манипуляций.
ответ

Правильно: от оживания. Существительное оживление образуется от глаголов оживить (оживлять) и оживиться (оживляться). От глагола ожить 'стать снова живым, воскреснуть' образуется существительное оживание.

25 сентября 2008
№ 246217
Добрый день! недавно я прочитала в письме моей приятельницы отрывок "на след. недели". у меня возник вопрос: верно ли она написала "недели"? я бы на конце поставила "е". но я призадумалась, какое окончание верно и почему? подскажите, нам. Спасибо!
ответ

Правильно: на следующей неделе. Гласная Е пишется в окончании существительных 1-го школьного склонения в форме предложного падежа.

24 сентября 2008
№ 246215
В юридическом документы написано: "...в чем бы они НИ заключалось и где бы НИ находилось". Объясните, пожалуйста, правильно ли здесь исользованы частицы НИ. Заранее благодарю.
ответ

Отрицательная частица употреблена верно, а вот согласование хромает; должно быть: в чем бы ОНО... ни заключалось.

24 сентября 2008
№ 246199
Добрый день, Грамота! Ну зачем менять понятные и логичные правила? Ответ на вопрос 246050: Федеральный закон "О...". А у Мильчина и Розенталя: федеральный закон "О..." (родовое слово + название в кавычках). Если просто Федеральный закон о рекламе - так нет вопросов. Мало того, что Сибирский регион (без административно закрепленной территории), так теперь еще и Федеральный закон... С уваженнием (можно хотя бы опустить ненужную, только по традиции, как оказалось, появляющуюся запятую?)
ответ

Такова практика делопроизводства. Надо сказать, что в ряде своих рекомендаций Д. Э. Розенталь также ориентировался не на действующие правила, а на практику письма.

24 сентября 2008
№ 246194
слитно или раздельно: они были бы сильно (не)удовлетворены, если бы не могли принимать участия в управлении
ответ

Следует писать слитно.

24 сентября 2008
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ

Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.

22 сентября 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше