№ 292771
Уважаемые сотрудники института! У меня возник спорный вопрос, насколько я правильно написала предложения в тексте. Я знаю про правила в отношении слов "надеть" и "одеть", но все таки написала так "Шапка всему голова! Одевать ее при входе в парную обязательно! И не только затем, чтобы уберечь волосы от перепада температур, но и для того, чтобы не перегреться". Я руководствовалась тем, что слово "одеть" идет в контексте в отношении человека, то есть "одевать её (пропущено - на себя)". На сколько я права или не права в том, как я использовала этот глагол в данном, конкретном случае. Буду Вам очень благодарна за ответ! Заранее спасибо! С Уважением, Наталья Леонова
ответ
Шапку на кого угодно (и на себя) надевают.
21 апреля 2017
№ 263248
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос, изменяется ли по родам название должности "заведующий", если речь идет о женской фамилии. Очень важно! В текстах приказов и рапоряжений, исходящих из органов власти, часто встречается следующая форма: "Наградить педагогических работников: Иванову - заведующего (ую) детским садом Петрову - заведующего (ую) отделом...". Согласно §148 "Род названий лиц женского пола по профессии, должности" справочника по правописанию, произношению, литературному редактированию под редакцией Розенталя, Джанджаковой, Кабанова в официально-деловой речи предпочтителен мужской род. Таким образом текст, касающийся одного человека, выглядит следующим образом: "Наградить почетной грамотой заведующего отделом Иванову...". Это правильное написание? Очень надеюсь на ответ с указанием источника разъяснения.
ответ
Слово заведующая в документах употребляется, согласование по женскому роду в этом случае корректно.
21 августа 2010
№ 328987
Добрый день! В ответе на вопрос № 314370 вы ответили, что "Благодарности" - это перевод с английского Acknowledgements. Хотелось бы все же получить ответ, "Благодарности" - это допустим? Как правильно давать заголовок с благодарностями по-русски: "Благодарность" или "Благодарности"?
№ 314370
Здравствуйте, в книгах современных издательств часто можно встретить в оглавлении заголовок "Благодарности". Действительно, слово "благодарность" имеет множественное число. Но автор выражает "благодарность", а не "благодарности", излагает "слова благодарности", а не "слова благодарностей". Правильно ли писать в оглавлении заголовок "Благодарности"?
ответ
Очевидно, название раздела Благодарности, в котором автор выражает признательность тем, кто способствовал работе над книгой или статьей, — это перевод английского названия соответствующего раздела Acknowledgements.
23 июня 2024
ответ
Использование слова благодарности (во множественном числе) — принятый и самый частый в современной практике вариант оформления названия раздела. Форма отражает множественность отдельных актов признательности, адресованных разным людям или организациям.
31 декабря 2025
№ 254815
Здравствуйте! В этом предложении: "Только я и ещё три девушки" наречие "ещё" информирует ли нас о том, что автор предложения - девушка, или просто сообщеает, что кроме автора было 3 человека?
ответ
Слово еще указывает, что кроме говорящего было 3 девушки, но пол говорящего однозначно установить из этого предложения нельзя (тем более не слыша интонации).
31 июля 2009
№ 237159
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, на такой вопрос: насколько допустимо употребление словосочетания "первое знакомство" по отношению к знакомству друг с другом двух персон? Не является ли оно безграмотным? Ведь знакомство с человеком не может оказаться вторым.
ответ
Знакомство с человеком, конечно, не может быть вторым, тем не менее в русском языке существует устойчивое сочетание с первого знакомства, зафиксированное словарями русского языка. Так что такое употребление допустимо.
21 февраля 2008
№ 301624
Добрый день! Каким термином называется произношение итальянских слов (например, viceversa, agile, via, parole) входящих в словари английского языке по правилам английского языка? Можно ли в беседе с англоговорящим человеком произносить эти слова по правилам итальянского языка?
ответ
"Справка" отвечает на вопросы, связанные с русским языком.
22 июля 2019
№ 221908
Скажите, склоняются ли по правилам русского языка японские именные суффиксы? (-сан, -сама, -сэнсэй, -сэмпай и прочие).
Как правильно поставить в дательный падеж "Мацуяма-сэнсэй"? Зависит ли в таком случае склонение фамилии и именного суффикса от пола человека?
ответ
Нормы написания японских фамилий нам неизвестны.
23 мая 2007
№ 210343
Все знаки верно поставлены? В противном случае, при возвращении после крещения к греховной жизни, благодать таинства пребывает с человеком, не проявляясь, оставаясь подобием тлеющей под угольями искры, и воспринятый духовный образ Христов искажается и помрачается страстями.
ответ
Пунктуация верна.
21 ноября 2006
№ 318955
Подскажите, пожалуйста, какой предлог "в" или "на" следует использовать в сочетании с фразой "производственная площадка". Пример: На производственной площадке/ в производственной площадке в городе Бресте пройдет встреча с интересным человеком
ответ
Корректно: на производственной площадке.
12 ноября 2024
№ 309917
Здравствуйте, не могу подобрать правильное окончание к топониму Краков (город в Польше). По правилам здесь надо поставить -ом. Но как-то нескладно получается - (деревня) за Краковом(?), хочется выбрать более удобный вариант - за Краковым. Имеет ли значение то, что это иностранный топоним? И в итоге - какое окончание здесь будет правильным? Заранее спасибо
ответ
16 сентября 2022