№ 328020
Скажите, почему в переводе романа Вальтера Скотта "Айвенго" в имени героя Реджинальд Фрон де Беф элемент Фрон не склоняется? Например: "Ведь стоит мне намекнуть Реджинальду Фрон де Бефу...", "он ... в ссоре даже со своими соседями – Реджинальдом Фрон де Бефом..." и т.д. Есть ли какое-то правило про это или так решил переводчик из соображений благозвучия?
ответ
Полагаем, что здесь можно опереться на правило склонения составных фамилий: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).
20 ноября 2025
№ 269793
Уважаемая "Грамота"! Хотелось бы прояснить, как пишется - остров Невезения или Остров невезения. В Интернете везде дается - Остров невезения, но остров - имя нарицательное, а Невезения - собственное. Или нет? Заранее благодарна
ответ
Если речь идет о географическом названии (пусть и вымышленном), верно: остров Невезения (по общему правилу). Как название песни – «Остров Невезения».
А вот если какая-нибудь территория будет образно названа Островом невезения, верным будет именно такое написание (в образных названиях с прописной буквы пишется первое слово), ср.: Остров свободы (о Кубе).
19 июня 2013
№ 329253
Здравствуйте! Был такой американский кинорежиссёр — Джеймс Сирл-Доули. Какое написание его фамилии верное с точки зрения русского языка — через дефис или раздельно? И как верно склонять фамилию — изменяя обе части или только вторую?
ответ
Корректно: Джеймс Сирл-Доули. Правило склонения составных фамилий гласит: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).
Полагаем, что правильно: Джеймса Сирла-Доули.
20 января 2026
№ 310299
Здравствуйте! Верно ли в данном случае указан источник цитаты стихотворения? Журналистская судьба такая – находиться на переднем крае и о том, что приключилось на планете, рассказать в сегодняшней газете. Э. А. Рязанов. «Песенка корреспондентов» из к/ф «Дайте жалобную книгу» (1964) Спасибо!
ответ
Слова песни написаны Борисом Савельевичем Ласкиным. Его имя нужно указать. Год выхода фильма по данным Большой российской энциклопедии, сайту Э. А. Рязанова — 1965-й.
Оформление ссылки зависит от типа издания. Если оформление по ГОСТу не требуется, то запись можно оформить, например, так: Б. С. Ласкин «Песенка корреспондентов» из к/ф «Дайте жалобную книгу» (реж. Э. А. Рязанов, 1965).
30 января 2023
№ 272595
Подскажите,пожалуйста,какие знаки препинания нужно поставить в этом предложении: Очевидно после ссоры равнодушен ты ко мне
ответ
Слово очевидно обособляется как вводное в значении 'по-видимому, вероятно' и не обособляется в значении 'явно, бесспорно'. В этой фразе запятую надо поставить: здесь очевидно в значении 'вероятно' (эта песня имеет несколько вариантов, в большинстве случаев в ней употребляется как раз слово вероятно: Я иду в тишине, Свет горит в твоем окне. Вероятно, после ссоры Равнодушна ты ко мне).
10 января 2014
№ 201894
Есть ли в русском языке слова, начинающиеся на букву "ы" и не собственные?
корректно ли слово змееед?
ответ
Да, такие слова есть. В «Русском орфографическом словаре РАН» зафиксированы междометие ых; глагол ы/кать (произносить звук ы) и производное от него существительное ы/канье; существительное ыр (песня у некоторых тюркских народов). Кроме того, нельзя забывать, что и само слово ы - название буквы - является несклоняемым существительным среднего рода.
В «Русском орфографическом словаре РАН» зафиксировано: змееяд.
26 июля 2006
№ 320268
Как склоняется Сквозник-дмухановский? Какое правило
ответ
Склонение двойных фамилий подчиняется следующему правилу. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия (то есть имеет суффикс, свойственный фамилии), например: песни Соловьева-Седого, картины Соколова-Скаля, роман Новикова-Прибоя, творчество Лебедева-Кумача, судьба Антонова-Овсеенко. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум-Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.
16 декабря 2024
№ 289625
Точно первая часть двойной фамилии не склоняется? Разве неверно говорить "роман Новиков-Прибоя", "творчество Лебедев-Кумача", "судьба Антонов-Овсеенко"? Ср. похожий случай, который описан в вашем "Письмовнике": "В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!). Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п."
ответ
В приведенном Вами фрагменте из «Письмовника» речь идет не о двойной фамилии, а о сочетаниях иностранных имен и фамилий. Склонение двойных фамилий подчиняется другому правилу. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева-Седого, картины Соколова-Скаля, роман Новикова-Прибоя, творчество Лебедева-Кумача, судьба Антонова-Овсеенко. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум-Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.
30 июля 2016
№ 269718
Строфа из песни: Наша семья - это странное нечто, Которое вечно стоит за спиною. Я просто хочу быть свободным, и точка. Но это означает расстаться с семьёю. Два вопроса. 1: правильно ли то, что перед "и точка" стоит запятая? 2: какая пунктуация должна быть в последней строке («Но это означает "расстаться с семьёю"», «Но это означает: расстаться с семьёю»...)?
ответ
1. Лучше поставить тире вместо запятой: ...быть свободным - и точка.
2. Дополнительные знаки препинания не нужны: Но это означает расстаться с семьею.
16 июня 2013
№ 231582
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет, срочно, срочно, очень нужно.
Мы привыкли видеть в фильмах обаятельных мужчин(-)следователей, которые с легкостью раскрывают любое преступление.
Он пока еще молод() как специалист, поэтому
Да, есть() на кого опереться в любую минуту….. стало быть, молодым есть() у кого брать пример.
«А годы(,) как птицы(,) летят» - слова из старой песни
школьные годы нелечен(н)ые функциональные нарушения превращаются в хронические заболевания
ответ
Корректно: мужчин-следователей; молод как специалист; есть на кого опереться; годы. как птицы, летят; в школьные годы не леченные.
22 октября 2007