№ 274254
Добрый день! Уместны ли кавычки вокруг слов "химия любви" в аннотации к книге? "Автор увлекательно и доступно рассказывает, откуда берутся вредные привычки, почему в ноябре так трудно работать и какие вещества лежат в основе «химии любви»." Можно ли считать это "использованием слов в необычном значении", оправдывающим кавычки, или они здесь избыточны? Среди словарных значений слова "химия" нет значения "химические основы психических процессов" :-).
ответ
В данном случае кавычки вполне уместны.
1 апреля 2014
№ 270069
Дорогая Грамота, рассуди! Вышел спор с автором по поводу следующего предложения. «Пелена, от которой она пыталась сбежать, точнее, слиться с ней и перестать ощущать себя инородной частицей, которой все время плохо, тяжело, никуда не ушла». Считаю, что предложение некорректно: «Пелена, от которой она пыталась слиться и перестать…». Автор считает, что подчинение идет по первому глаголу, и все в предложении верно, и перестраивать его - дело вкуса, стиля, а не грамматики. Спасибо. Надеюсь на быстрый ответ.
ответ
В предложении есть стилистическая (грамматическая) погрешность. Лучше: пелена, от которой она пыталась сбежать, точнее, с которой она пыталась слиться....
5 июля 2013
№ 310275
Здравствуйте, Грамота. Наткнулся в текстах на такое употребление. "В этом настроении она на Рождестве девятьсот одиннадцатого года пришла к роковому решению". (Пастернак, "Доктор Живаго".) "Я вижу толстого Ломшакова, который у нас обедал на Рождестве". (Шмелев, "Лето Господне".) Сначала подумал, что это устаревшее употребление, а более современное — "на рождество". Но "на Рождество" употребляется и в текстах XIX века, и даже ранее. Помогите, пожалуйста, разобраться: имеет место классическая вариативность употребления или тут есть грамматическая разница?
ответ
Можно предположить, что сочетание на Рождестве возникло по аналогии с на празднике. Во многих контекстах с сочетанием на Рождестве речь идет именно о праздновании, событии, например:
Толя несколько лет был участником семинара и, пока жизнь нас окончательно не развела, непременным гостем на Рождестве (Р. М. Фрумкина);
Потом они были у нас на Рождестве. Тогда же зашел и Отто... (Ю. А. Кривулина).
Однако, судя по примерам Национального корпуса русского языка, распределения по значению сочетаний на Рождестве и на Рождество все же не произошло.
23 января 2023
№ 309567
Здравствуйте! Встречается в тексте, например, такое название музыкального сочинения: Соната для виолончели и фортепиано соч. 28. Вроде как первое слово надо начинать с прописной. Но затем автор текста употребляет синонимы этого названия: В[в]иолончельная соната или С[c]оната. Читатель понимает из контекста, о каком произведении идёт речь, - о вот этой Сонате для виолончели и фортепиано соч. 28. Но с какой буквы начинать эти синонимы - со строчной или c прописной? Спасибо заранее!
ответ
Слова, заменяющие полное название, нужно начинать со строчной буквы.
26 апреля 2022
№ 215055
Здравствуйте!
Хотелось бы получить ответ на один вопрос, я его уже задавала в форуме, но однозначного ответа не получила. Правильно ли построено следующее предложение: "Я была под впечатлением, что колготки стирают после каждой носки". Интересует построение первой части предложения "я была под впечатлением", автор подразумевал под этим оборотом "мне казалось" или "я была уверена". Действительно ли данная фраза передает такой смысл? Я была под впечатлением = мне казалось. Заранее благодарна за Ваш ответ.
ответ
Я была под впечатлением -- примерно то же, что я была в восхищении. В значении 'мне казалось' употребляется предложение У меня сложилось впечатление...
6 февраля 2007
№ 318086
Здравствуйте! Делаем тематический календарь для внутреннего использования на 2025 год с отрывками из стихотворений русских поэтов (1 месяц = 1 четверостишье поэта). Вопрос такой: нужно ли закавычивать открывающими и закрывающими кавычками каждое четверостишье? Юристы говорят, что нужно обязательно, т.к. мы цитируем чужой текст. С другой стороны, у нас есть подпись под стихом: автор и название стихотворения. Достаточно ли этой информации для того, чтобы говорить, что мы не нарушаем ничьи права? Заранее спасибо за ответ!
ответ
Кавычки в таких случаях не требуются.
21 октября 2024
№ 321880
На сайте Решу ЕГЭ в варианте 1 за февраль в задании 3 дан такой ПРАВИЛЬНЫЙ ОТВЕТ:
"Для синтаксиса этого текста характерно использование вводных слов со значением «отношение говорящего к высказыванию», что позволяет автору делать предположения, а не констатировать факт.− Верно. В первом абзаце автор делает ряд предположений, используя слова «казалось бы», «конечно»."
Считаю его ошибочным, поскольку данные вводные слова выражают " различную степень уверенности", а не «отношение говорящего к высказыванию» . Права ли я?
ответ
Слова казалось бы и конечно относятся к группе вводных слов, выражающих «оценку говорящим степени достоверности сообщаемого — уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д.» (формулировка из параграфа 25.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). Оценка чего-либо — часть отношения к чему-либо, поэтому характеристика слов казалось бы и конечно как выражающих «отношение говорящего к высказыванию» не ошибочна. Вместе с тем она неточна, поскольку «отношение говорящего к высказыванию» может выражаться вводными словами, указывающими не только на достоверность сообщаемого, но и на эмоции (к сожалению), способ выражения мысли (иными словами) и т. д.
16 февраля 2025
№ 272380
Будьте добры, подскажите, как правильно писать слово "книга" в названиях книг Библии - с прописной или строчной? Например, в таких случаях: "В к(К)ниге пророка Исайи автор обращается...", "В к(К)ниге с(С)удей описаны события..." Логично было бы писать с прописной что-то одно: либо "в книге Судей", либо "в Книге судей". Первый вариант смотрится как-то более приемлемо. С другой стороны, в таких названиях, как Первая книга царств, логично именно первое слово писать с прописной в знак того, что это официальное название книги, а не просто первая книга по счёту в ряды других. Тогда, получается, и во всех остальных случаях следует писать "книга" с прописной как первое слово официального названия, т.е. Книга притчей Соломоновых, Вторая книга Паралипоменон. То же самое касается и новозаветных посланий: Послание к римлянам или послание к Римлянам? Помогите разобраться. Спасибо.
ответ
При написании названий канонических книг Библии действуют такие правила. Если слово книга не является первым словом названия, оно пишется строчными: Первая книга Царств, Вторая книга Паралипоменон. Но как первое слово названия Книга пишется с прописной: Книга Судей, Книга пророка Исаии, Книга притчей Соломоновых.
Правильно: Послание к римлянам (также: Послание к колоссянам, Послание к филиппийцам и т. д.).
16 декабря 2013
№ 301780
Добрый день! Стала замечать, что на многих сайтах по продаже одежды встречается словосочетание изо льна (платье изо льна, брюки изо льна и т.д.). Разве это правильно? Мне всегда казалось, что правильно звучит из льна. Прокомментируйте, пожалуйста.
ответ
Предлог изо употребляется: 1) перед формами родительного падежа слов лев, лёд, лён, лоб, ложь, мох, ров, рожь, рот: рубашка изо льна; 2) в устойчивых сочетаниях изо дня в день, изо всех сил. В сочетаниях со словами всего, всей, всех употребляются оба предлога - из и изо: дует из всех щелей и изо всех щелей.
2 августа 2019
№ 282335
ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!! Уважаемая "Грамота"! Объясните, почему экс главный редактор и экс министр обороны пишется без дефиса. Прошу не оставлять мое письмо (в который раз уже) без внимания.
ответ
Правильно: экс главный редактор, но экс-министр обороны.
Подробные правила находим в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря», разработанной в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Приставка экс... со значением 'бывший' присоединяется дефисом, например: экс-губернатор (экс-губернатор области), экс-депутат (экс-депутат областного собрания), экс-чемпион (экс-чемпион мира), экс-советский, экс-чемпионский. Дефис сохраняется и в том случае, когда приставка присоединяется к слову, имеющему собственное дефисное написание, напр.: экс-вице-мэр, экс-вице-президент, экс-премьер-министр.
Приставка пишется раздельно со вторым компонентом, представляющем собой атрибутивное сочетание, напр.: экс первый вице-премьер, экс первая леди, экс первая ракетка мира (в теннисе).
А что делать, если экс присоединяется к сочетанию слов, первое из которых – не прилагательное, а существительное? Если это устойчивое сочетание слов, то экс пишется раздельно, напр.: экс доктор наук, экс кандидат наук. Если сочетание слов более свободное, то пишется дефис по общему правилу, напр.: экс-глава компании, экс-заместитель директора, экс-муж Петровой.
16 января 2021