Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 3 265 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 262989
Уважаемые знатоки русского! Ждала-ждала от вас ответа, пока не дождалась. Я все о той несостыковочке в ответах ваших, касающихся КРАТКОЙ ФОРМЫ слова "востребованный", см. №211886 и, например, 216831 и 195551 (как же все-таки правильно писать - с двумя или одной Н? Очень хочется знать!). В процессе ожидания у меня возник еще вопросик. Нужна ли запятая перед "ПОЧТИ КАК" в моем варианте ("обзорность_ почти как в кабриолете"), а то я опять-таки нашла у Вас разные версии ("популярен, почти как Бэкхем", "сложен почти как Аполлон") и совсем запуталась, а мне очень надо это знать. Жду ответа, надеюсь на Вас и уповаю.
ответ

Количество Н зависит от того, краткая форма какой части речи перед Вами: востребована (краткое причастие) и востребованна (краткое прилагательное).

Что касается Вашего второго вопроса, то, полагаем, в данном случае запятую ставить не нужно, и вот почему. Есть сочетания, которые можно разложить на части, а есть неразложимые сочетания. Части неразложимых сочетаний, как правило, запятыми не разделяются. Сравните:

Он популярен. Почти как Бэкхем.

Он сложен. Почти как Аполлон.

Очевидно, что во втором случае первая часть высказывания не имеет самостоятельного значения и не может употребляться отдельно от второй части. Такое сочетание - неразложимое.

12 августа 2010
№ 218555
Добрый день! вопрос задаю повторно, поэтому за время ожидания ответа от Вас кое-что пыталась выяснить сама... "есть некий камень для жертвоприношений, в древности на нём приносили в жертву людей, сейчас животных. Можно ли (вроде получается что"да" ) сказать и корректно ли это будет звучать в телевизионной программе:...сейчас жертвы не человеческие, а куриные..." и у меня назрел второй вопрос: как правильно говорить: штаны спадывают или спадают? у меня бабушка сына учитель литературы и русского языка, она говорит "спадывает"... мне слух режет (я вседа говорила спадают), искала в инете, не нашла такой формы "спадывать" вообше, дома нашли в словаре Даля и то, и другое - получается спадывать утаревшая форма?
ответ
1. Сочетание куриные жертвы некорректно. 2. Слово спадывать в современном русском языке не употребляется; правильно: штаны спадают.
3 апреля 2007
№ 207577
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Ну никак не дождусь ответа!!! В пятый раз пытаюсь узнать ответы на интересующие меня вопросы. ОТВЕТЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!!! 1. С какими падежами согласуется слово «инвазия» («вторжение», «нашествие» в переводе с английского; «внедрение в организм человека, животного или растения паразитов, возбудителей инфекционных болезней» – толково-словообразовательный словарь): инвазия НА территорИЮ – инвазия территорИИ – инвазия НА территорИИ? Первый вариант кажется мне более предпочтительным. 2. На портале «Грамота.ру» утверждается, что «официальные названия республик согласуются со словом «республика», если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея: Правительство Республики Кореи, в Республике Швейцарии. Но почему же даже в конституциях Республики Адыгеи, Республики Калмыкии «не выполняется» данное правило? В каком документе оно зафиксировано
ответ
Извините за задержку с ответом.
1. Инвазия - заражение организма человека, животных и растений глистами, насекомыми и т. п. Поэтому возможно только инвазия кого-либо. Или: инвазия кого-либо на какой-либо территории, например: инвазия скота на территории Смоленской области. В случае переносного употребления возможно инвазия территории.
2. В деловых документах возможна несклоняемость топонимов в косвенных падежах. Однако в газетной и разговорной речи следует склонять.
17 октября 2006
№ 321561
Здравствуйте, уважаемые редакторы Грамоты.ру! Очень интересует статья о слове "договор" на вашем сайте из Большого орфоэпического словаря. ДОГОВОР, договора, мн. договоры, договорам и допуст. младш. дОговор, дОговора, мн. дОговоры, дОговорам (! неправ. мн. договорА...). Правильно я понимаю, что теперь допустимая младшая норма - это дОговор? Т.е. раз это норма, то это не ошибка??? И в то же время во мн. ч. договорА - это неправильно? Хотя в разговорном языке очень многие употребляют именно эту форму, особенно когда речь идет о договорах гражданско-правового характера. Очень прошу, ответьте, пожалуйста, на вопрос, потому что я учу студентов-юристов и не знаю даже, как с этим быть? Спасибо!
ответ

Слово «теперь» здесь не вполне справедливо: словари пишут о допустимости ударения до́говор (при предпочтительном догово́р) уже много десятилетий. В словаре-справочнике «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959) указано: догово́р и допустимо в разговорной речи до́говор. Что касается нормативной оценки варианта договора́, то она в разных словарях неодинаковая: где-то такое ударение считается допустимым, а где-то ошибочным.

Студентам можно сказать правду: в образцовой литературной речи по-прежнему следует использовать вариант догово́р, догово́ры, при этом ударение до́говор не ошибочно, но гораздо менее желательно.  

6 февраля 2025
№ 326370
Добрый день, уважаемые эксперты Грамоты! Подскажите пожалуйста, в каких случаях от существительного, оканчивающегося на -ист, образуются прилагательные, оканчивающиеся на -истический или на -истский. Примеры - каббалистические знаки, капиталистическая страна, но: марксистский кружок, маоистские тенденции, танкистский шлем. Насколько правомерно использование формы "туристский" (слышал в одном разговоре) вместо правильного "туристический"? И второй вопрос: в некоторых сетевых источниках упоминается, что в русском языке существует и седьмой падеж: звательный, применительно к именам личным и церковной лексике, при обращении. В устной речи и впрямь говорим: Вань, Лен вместо Ваня и Лена, а у клириков - отче и влыдыко вместо отец и владыка. Какова официальная точка зрения на наличие звательного падежа в русском языке?
ответ

1. Существительные с суффиксом -ист- называют лицо по принадлежности к общественно-политическому, идеологическому или научному направлению (каббалист, капиталист, марксист, маоист, коммунист и т. д.), по сфере занятий (танкист, массажист, лицеист, пушкинист и т. д.), склонности (идеалист, реалист и т. д.). От этих существительных при помощи суффикса -ск- образуются прилагательные со значением ‘относящийся к тому или свойственный тому, что названо производящим словом’: каббалист → каббалист-ск-ий (ср.: марксист → марксист-ск-ий, маоист → маоист-ск-ий, танкист → танкист-ск-ий, массажист → массажист-ск-ий, лицеист → лицеист-ск-ий, пушкинист → пушкинист-ск-ий, идеалист → идеалист-ск-ий).

От некоторых существительных с суффиксом -ист- прилагательные с этим значением образуются при помощи суффикса -ическ- (вариант суффикса -ск-), например: коммунист → коммунист-ическ-ий, реалист → реалист-ическ-ий (подробнее см. «Русская грамматика» (1980 г.), т. I, § 630, 632).

Некоторые прилагательных, включающие в свой состав комплекс истическ, имеют двойную производность: они могут рассматриваться и как производные от слов со значением лица (материалист → материалист-ическ-ий), и от названий общественных, профессиональных или политических движений (материализм → материал-истическ-ий). В последнем случае происходит усечение производящей основы, а словообразовательным средством является комплекс истический, в котором затруднительно выделить суффикс -ист-, так как значение лица не представлено.

Лингвисты рассматривают комплекс -истическ- как протяженный суффикс, использующийся при образовании прилагательных преимущественно от иноязычной основы существительных на -изм, которая в процессе словообразования усекается. Отсутствие собственного значения у ист при вхождении в протяженный суффикс -истическ- подтверждается возможностью синонимичного употребления прилагательных с суффиксами -истическ- и -ическ-. Например, синонимами являются: урбан-истическ-ий и урбан-ическ-ий, гедон-истическ-ий и гедон-ическ-ий и т. п. Как синонимы фиксируются словарями прилагательные импрессионистический и импрессионистский, акмеистический и акмеистский и многие другие, включающие компоненты истск и истическ.

Однако слова с этими компонентами также могут оказаться паронимами, ср.: букинистический (‘относящийся к торговле подержанными и старинными редкими книгами’) и букинистский (‘свойственный букинисту’); методический (‘относящийся к методике’) и методистский (‘относящийся к методистам — приверженцам одной из протестантских церквей’); идеалистический (‘основанный на идеализме; выражающий принципы идеализма) и идеалистский (‘свойственный идеалисту — тому, кто склонен идеализировать действительность’); туристический (‘относящийся к туризму, связанный с ним’) и туристский (‘относящийся и к туризму, и к туристу’, подробнее см. на нашем портале «Словарь-справочник трудностей русского языка») и т. п.

Кроме того, прилагательные, включающие компоненты истск и истическ, могут иметь стилистические различия, например: коммунистический (‘относящийся и к коммунизму, и к коммунистам’) — общеупотребительное, а коммунистский (‘относящийся к утопическому коммунизму’) — устаревшее; карьеристический (‘свойственный карьеристу’) — устаревшее, карьеристский (‘свойственный карьеристу’) — общеупотребительное и т. п.

В ряде случаев параллельные образования не фиксируются в словарях, а это означает, что одно из прилагательных не употребляется (например, слово *капиталистский).

Таким образом, правильное употребление слов с компонентами истск и истическ не подчиняется единому правилу, а требует регулярного обращения к словарям.

2. О звательном падеже можно прочитать в ответе на вопрос № 324573.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
25 сентября 2025
№ 296634
Добрый день! Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания и разобрать предложение по составу: Аня она девушка непостоянная.
ответ

Подлежащее – она, сказуемое – девушка непостоянная. Существительное Аня – именительный темы (именительный представления). Эта синтаксическая структура может быть оформлена по-разному. Вот, что об этом сообщают «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2016).

§ 23. Именительный падеж (именительный темы или представления) как синтаксическая структура, стоящая перед предложением, тему которого она представляет, отделяется знаками препинания, соответствующими концу предложения, – точкой, восклицательным знаком, вопросительным знаком, многоточием. Каждый знак вносит соответствующий смысловой и эмоциональный оттенок: Москва, Сибирь. Два эти слова звучали именем страны (Тв.); Слово! Язык! Об этом нужно писать не короткие статьи, а страстные воззвания к писателям (Пауст.); А наши шахты? Какая-нибудь Англия, что она в угольной промышленности понимает? (Фад.); Журавли... Заваленный работою  вдалеке от сумрачных полей, я живу со странною заботою  увидать бы в небе журавлей (Сол.); Холодные и дикие просторы!.. Как давно были сказаны впервые эти слова и были ли они сказаны кем-то?.. (Расп.).

Наиболее употребительны многоточие (подчеркивает момент раздумья, паузу) и восклицательный знак (экспрессивность) или сочетание восклицательного знака и многоточия.

Однако при именительном темы, более тесно связанном с основным предложением, в котором имеется личное или указательное местоимение в качестве слова-отсылки, ставится тире: Тягач  он как танк, только без башни (газ.); Марченко  тот был человек, золотой человек (Каз.); Дорога в дождь  она не сладость, дорога в дождь  она беда (Евт.).

Примечание. Допустимо используемое в практике печати и написание с запятой: Врач, он ведь тоже не Бог (Бык.); Судьбы человеческие, они  каждая сама по себе, хотя мы вроде бы сообща и всё у нас должно быть общим (Аст.); Наташа, та знала, что за человек ее тетя (Бит.).

§ 24. После именительного темы, сопровождаемого вопросительным предложением, ставится точка: Научный потенциал. Как им распорядиться? (газ.); Гастроли в Москве. Что они значат? (газ.); Разум на других планетах. Каков он? (журн.).

Примечание. Допустимо используемое в практике печати и написание со знаком двоеточие: Студенческий быт: каким ему быть? (газ.).

Если после именительного темы стоит вопросительная часть конструкции, которая также представляет собой форму именительного падежа, то ставится тире: Сценарий – произведение или полуфабрикат? (газ.); «Зеленая революция»  легенда или реальность? (газ.). В таких случаях возможна подстановка слова это. Ср.: Парапсихология  это трюк или реальность? Действительность или фикция? (газ.).

Примечание 1. Допустимо используемое в практике печати и написание со знаком двоеточие перед вопросительной конструкцией. Например: Стадион: «цех здоровья» или футбольная арена? (газ.); Литературное произведение: символ или модель? (газ.).

Примечание 2. Данные структуры с именительным темы отличаются от двусоставных предложений с подлежащим и сказуемым в именительном падеже интонацией: интонация именительного темы схожа с интонацией конца предложения (понижение тона и пауза), тогда как подлежащее в двусоставном предложении не фиксирует конечной паузы. Ср.: Стадион  цех здоровья (подлежащее и сказуемое). Здесь подлежащее и сказуемое связаны воедино интонацией утверждения.

14 марта 2018
№ 246690
Уважемые коллеги! У меня, как у потребителя молока "Домик в деревне" (топленое), вышел спор с компанией, его производящей. На пакете написано: "А по старинному приданью если хворь какая нападет - так ее топленым молоком на раз изгнать можно"... Я считаю, что в данной фразе есть ошибка в слове приданье. Надо написать (если учесть разговорную форму слова) преданье в смысле "Предание, в народнопоэтическом творчестве повествование, содержащее сведения о реальных лицах и событиях". Служба поддержи данной фирмы уверена в абсолютной грамотности своего тиража... Рассудите нас, а то дети, прочитавшие надпись на пакете, стали писать в диктанте "приданье"... И хорошо бы со знаками препинания в этом предложении разобраться...
ответ

В значении "рассказ о былом" употребляется слово предание и его разговорный вариант преданье:

Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.

4 октября 2008
№ 238929
Мне говорила мой преподаватель по русскому языку, что есть правило где фамилии произошедшии от названии животных склоняються мужский, и не склоняются женские. Но при желании владельца, если в его роду она не склонялась, то он имеет право ее не склонять. К тому же есть правило: "Совпадающие по звучанию с нарицательными существительными мужские и женские фамилии на согласный вроде Волк, Гусь, Ремень грамматические колеблются. В словосочетаниях типа гражданин Гусь, инженер Волк, журналист Ремень в книжной речи такие фамилии склонять не принято: гражданину Гусь, инженером Волк, о журналисте Ремень. В иных случаях возможны склоняемые формы: сказать Гусю, вместе с Волком, поздороваться с Ременем. При этом фамилии последнего типа употребляются без беглого гласного: не Ремнём."
ответ

Эти рекомендации приведены в стилистическом словаре вариантов Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи».

8 апреля 2008
№ 289658
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. Сейчас довольно широко используются выражения со словами "гарнитур" и "гарнитура": кухонные гарнитуры, bluetooth-гарнитуры головные гарнитуры (наушники с микрофоном) и т. д. Порой непонятно, в каком случае используется мужской род (гарнитур), а в каком женский (гарнитура). Недавно столкнулся со словосочетанием "нажимные гарнитуры" (имеется в виду дверная ручка с сопутствующей фурнитурой). В единственном числе автор текста использует форму "нажимной гарнитур". Я считаю, что в этом случае (как и в случае с "головными гарнитурами") нужно использовать слово "гарнитура", так как речь идет не о комплекте изделий, объединенных одним стилем, а об одном изделии. Смущает то, что в толковом словаре для слова "гарнитура" указано только значение "совокупность типографских шрифтов". Надеюсь, вы сможете прояснить ситуацию. Заранее благодарен.
ответ

Верно: кухонный гарнитур, беспроводная гарнитура, нажимной гарнитур (=набор, в который входят ручка и фурнитура). 

30 июля 2016
№ 274505
Уважаемая Справка! Вам были заданы вопросы, на которые получены прямо противоположные ответы. Объясните, пожалуйста, такое разночтение: Вопрос № 255749 Уважаемая Справка! А нет ли подвижек в сторону закрепления формы "бронь" вместо "брОня" как литературной? Никто же "брОня" не пишет и не говорит. Во всяком случае, мне нигде не приходилось сталкиваться, кроме как в словаре. А вот "бронь" употребляется повсеместно... Klimt Ответ справочной службы русского языка Пока что вариант "бронь" не отвечает литературной норме. Вопрос № 214686 Здравствуйте, скажите, пожалуйста, как правильно писать "бронь на место" или "бронь места"? Спасибо Лина Соколова Ответ справочной службы русского языка Правильно: _бронь на место_. Спасибо, Татьяна Кукконен
ответ

Действительно, рекомендации словарей претерпели изменения, языковая норма меняется.

«Словарь современного русского языка в 17 томах» в 1991 году отмечал только вариант броня (указывая на бронь как просторечное, нелитературное слово). В новом же издании словаря («Большой академический словарь русского языка», том 2, 2005 г.) есть броня (общеупотребительное) и разговорное бронь 'официальное закрепление за кем, чем-либо льготных прав на пользование чем-либо, получение чего-либо'.

Вот как это слово раньше фиксировали словари. 

  • В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова – два ударения при одном заголовочном слове: броня. Значения слова объединены в одной словарной статье: 'воинский доспех'; 'защитная облицовка'; 'запрет, налагаемый властью на какие-либо предметы общего пользования с целью обеспечить их для кого-либо, для каких-нибудь государственных нужд' (новое, официальное слово); 'предметы, на которые наложен такой запрет' (новое, разговорное слово); 'право пользования такими предметами, документ на это право' (новое, разговорное слово).
  •  В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова (1952) – броня и просторечное бронь. Такая рекомендация сохранялась в последующих изданиях словаря, а также в большинстве других нормативных источников.
  • В «Кратком словаре трудностей русского языка» Н. А. Еськовой: только броня в значении 'закрепление за кем-чем-либо': броня на билеты. Восклицательным знаком сопровождается помета: «!неправильно ед. им. и вин. бронь».
  • А вот в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова – только бронь. Другого варианта нет.
11 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше