№ 285117
Здравствуйте. Корректна пунктуация? «8 причин, почему нас выбрали тысячи студентов».
ответ
11 ноября 2015
№ 285195
Вопрос с виду дурацкий, но мне нужен ответ со всей научной серьезностью. Редактор внес в мой текст правку, добавив словосочетание "золотой дождь" в значении "внезапное и легко доставшееся богатство". Меня это словосочетание смутило, т.к. в первую очередь оно ассоциируется с другим, нериличным значением. Можно сказать, пусть каждый воспринимает в меру своей испорченности и дело с концом. Но я спросил несколько сверстников, молодых людей, и все говорят о том, что "золотой дождь" лучше использовать в текстах о сексуальных извращениях. Это, конечно, не репрезентативная выборка, но теперь меня это смущает еще больше. Не стало ли пошлое значение у "золотого дождя" основным, а нормальное значение - второстепенным? Не будет ли большинство читателей запинаться на этом словосочетании в тексте? Не создается ли таким образом комический эффект?
ответ
Известный российский лингвист Максим Кронгауз, отвечая не так давно на вопрос о допустимости употребления в современной речи глагола кончить, сказал: «Появление "неприличных" значений в жаргонах не должно вытеснять из языка вполне литературные слова и выражения». Эти слова могли бы служить ответом и на Ваш вопрос. Сочетание золотой дождь в знач. 'о больших денежных средствах' продолжает быть фактом литературного языка.
Но, конечно, многое зависит от того, на какую аудиторию рассчитан Ваш текст / издание, в котором опубликован текст. Если это преимущественно молодежная аудитория, тогда сочетание золотой дождь, возможно, употреблять действительно не стоит. Если же это читатели среднего и старшего возраста, слова золотой дождь можно смело оставлять: вряд ли кто-то из немолодых читателей знает об их новом значении. Если аудитория неизвестна или состоит из читателей разных возрастов, то сочетание золотой дождь на основании приведенных выше слов лингвиста мы бы рекомендовали оставить.
14 ноября 2015
№ 284989
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правила расстановки кавычек с названиями фирм, компаний, продуктов, фильмов и творческих коллективов, чье название пишется латиницей в русском тексте. Для примера: правильно будет Samsung (компания), Future Lab (место) и A Single Man (фильм) или "Samsung", "Future Lab" и "A Single Man"?
ответ
2 ноября 2015
№ 285313
Уважаемая Грамота! Помогите разобраться. В предложении "Когда же на запад умчался туман, урочный свой путь продолжал караван". В качестве средства связи слово "КОГДА" будет являться союзом или союзным словом? Смущает частица "ЖЕ" при этом слове.
ответ
Слово когда является союзом, если имеет значение 'в то время как' или 'после того как', и союзным словом, если используется в значении 'в какое время'. В Вашем предложении когда – союз. Ср.: Когда же (после того как) на запад умчался туман, урочный свой путь продолжал караван и Я все ждал, когда же (в какое время) на запад умчится туман.
20 ноября 2015
№ 285402
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособление запятыми в следующем предложении: "Один и тот же элемент пространства Vn при n(,) кратном 8(,) имеет битовое и байтовое представления." С уважением, Сергей.
ответ
Обособлять определение не нужно.
24 ноября 2015
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 284828
Как правильно - клеевой пистолет или клеильный пистолет? (пистолет предназначен для склеивания, используется в строительстве)
ответ
Корректно: клеильный пистолет. В «Большом академическом словаре русского языка» (Т. 8. М., СПб., 2007) это прилагательное фиксируется в значении 'предназначенный, служащий для склеивания'.
23 октября 2015
№ 290622
Иногда в таблицах с данными, анкетах и т.п. необходимо указать, что данные отсутствуют или комбинация невозможна. В английском языке для этого есть сокращение "n/a". Существует ли общепринятый аналог в русском языке для таких ситуаций?
ответ
В этом случае обычно пишут: н/д или н. д.
19 октября 2016
№ 290636
Добрый день, я учусь в 8 классе. На диктанте мне попалось словосочетание "пр...зреть бездомных животных". Я написал "прЕзреть бездомных животных". Учитель отметил это как ошибку и исправил на И, сказав, что этот вариант однозначно следует из контекста. На мой взгляд, можно придумать предложение с обоими вариантами, например: Презрев бездомных животных, он отважно двинулся через пустырь. Кроме того, Большой толковый словарь отмечает слово прИзреть как устаревшее, а слово прЕзреть - нет. Ответьте, пожалуйста, какой вариант правильный, или же возможны оба варианта написания этого слова в таком словосочетании. С уважением Василий Чернов
ответ
Правильны оба варианта (с разными значениями, разумеется), а контекст должен быть более обширным.
20 октября 2016
№ 290706
Здравствуйте, я уже сколько мучаюсь и всё не могу ответить на эти три вопроса: 1) Часть тела медузы. 6 букв 2) Медуза обитающая, в Японском море. 11 букв 3) Медуза характерная для прибрежных Камчатских вод. 8 букв
ответ
Теперь нам тоже придется мучиться.
22 октября 2016