Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 417 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313880
Уважаемая справочная служба, здравствуйте! Обращаюсь с просьбой вдобавок к вопросу под № 313778, в связи с записью родословной. Подскажите, пожалуйста, допустимы ли следующие варианты написания? Привожу примеры. 1. Родился сын Василий 11 июля 1940 года. 2. В их браке родились дочь Алевтина (4 января 1968 года). 3. Во втором браке родились дочери: Ефимия (1898–16.04.1977) и Татьяна (1912 г.). 4. Родился сын Артем (2020). 5. Родилась дочь (2022.). 6. Родился сын (в 2020 г.) В первом случае дата рождения без скобок. Во втором – в скобках. Под № 3 дата рождения и смерти в скобках без сокращения «гг.», и пример с датой рождения в скобках с сокращением «г.» В четвертом случае дата рождения в скобках без сокращения «г» и без точки после даты перед закрывающей скобкой. В пятом случае дата рождения без сокращения «г», но с точкой перед закрывающей скобкой. В пятом случае в скобках год рождения с «г.» Как правильно? Какие варианты подлежат исключению? Написание дат буду унифицировать.
ответ

Варианты написания дат рождения в родословной могут быть различными, но важно соблюдать единообразие. В вашем примере правильными вариантами будут: 1. Родился сын Василий 11 июля 1940 года. 2. В их браке родилась дочь Алевтина (4 января 1968 года). 3. Во втором браке родились дочери: Ефимия (1898 – 16.04.1977) и Татьяна (1912). 4. Родился сын Артем (2020). 5. Родилась дочь (2022). 6. Родился сын (в 2020 г.).
 

2 июня 2024
№ 324388
Сейчас потихоньку заимствуется устойчивая и дословно переведенная англоязычная фраза про краску, наблюдать за высыханием которой якобы и то увлекательней, чем за чем-либо предельно нудным и неинтересным ("Да я лучше посмотрю, как сохнет краска" — о фильме и т.п.). Какую "исконно русскую" идиому/пословицу/поговорку можно назвать аналогичной или близкой по смыслу?
ответ

В поисках ответа на Ваш вопрос мы обратились к одному из крупнейших специалистов по фразеологии — Валерию Михайловичу Мокиенко. Вот что он написал: «Обнаружил, что и в классическом английском такого оборота нет. Нет даже структурно-семантической модели, по которой он создан. Если это американизм, то, во-первых, недавний, а во-вторых, это либо калька с другого языка, либо рождение индивидуально-креативное.

Посылаю Вам серию русских народных выражений, характеризующих нудятину:

  • [это] долгая (длинная) канитель. Неодобр.; [это] долгая волынка. Неодобр. О длительном, нудном и скучном деле;
  • заводить / завести бодягу. Говорить надоедливо, занудно, повторяя одно и то же;
  • толочь воду в ступе; жевать мочалку;
  • брить слона. Разг. Шутл. Заниматься долгим, нудным делом. Елистратов 1994, 52;
  • театр карпиков. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. О чём-л. скучном, примитивном, малоинтересном. Никитина 1996, 208;
  • сказка на салазках. Народн. Ирон. Длинная, скучная история. ДП, 411;
  • катать вату. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. 1. Выполнять однообразную, нудную работу. Вахитов 2003, 74. 2. Перм. Делать что-л. очень медленно, вяло и безынициативно. ППГ 2013, 19;
  • с ним и молоко киснет. Народн. Неодобр. О человеке, нудно и однообразно рассказывающем что-л. Соколова 2009, 346.

Понимаю, что они не передают точный смысл интересующей Вас идиомы. Самое подходящее, мне кажется, Да я лучше посмотрю, как трава растет. Так говорил один мой друг, но нигде в моих источниках этого оборота я не нашел. Он был полиглотом, потому, может, и это калька».

При этом в англоязычной Википедии выражению Like watching paint dry посвящена статья, в которой говорится, что это англоязычная идиома, описывающая занятие как особенно скучное или утомительное. (Похожим выражением является watching the grass grow 'наблюдать, как растёт трава'.) Считается, что оно появилось в середине ХХ века и уже к концу века стало широко известно.

27 июля 2025
№ 218813
Смотрел предыдущий свой вопрос в поиске. Нашёл: Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 163913. Но ссылка не работает.
ответ
К сожалению, старый архив вопросов закрыт, публикуем ответ 163913:
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в использовании слов "кончать", "заканчивать" и "оканчивать"? Может быть, какое-то из этих слов более предпочтительно использовать в каком-либо конкретном случае? Спасибо.
Иванова Татьяна Александровна
-------------------------------------------------------------------
Ответ.
Глаголы кончить, окончить и закончить употребляются синонимично в значении "завершить, довести до конца". В значении "завершить обучение (в школе, вузе)" возможен только глагол окончить; в значениях "лишить жизни кого-либо, умертвить" и "испытать оргазм" возможен только глагол кончить. В остальных контекстах глаголы взаимозаменяемы.
6 апреля 2007
№ 287470
Здравствуйте! С удивлением обнаружила, что в разделе "О словарях портала" не сообщается никаких сведений о словаре с названием "Синонимы. Краткий справочник", по которому, в числе других, проводится проверка слова. При этом он есть в списке, где можно поставить галочку в процессе поиска. Уточните, пожалуйста, что это за словарь. Спасибо. С уважением Татьяна.
ответ

Это электронный справочник, составленный редакцией портала «Грамота.ру». Остальные словари, представленные в «Проверке слова», – электронные версии печатных изданий.

18 марта 2016
№ 217378
Надо ли заключать в кавычки "круглый стол" и "скорую помощь"? Самое полное издание "Русский язык", Д.Э.Розенталь (изд-во "Мир и Образование", 2005 год)дает по давней традиции, но последнее время правило не выдерживается, приводят аналогию с часом пик и другими понятиями. Возможно, правило отменено? Что делать? С надеждой на четкий совет, Татьяна
ответ
Круглый стол и скорая помощь являются устойчивыми сочетаниями, поэтому корректно написание без кавычек. См. также ответ № 216440 .
14 марта 2007
№ 219519
Уважаемая, Служба! Прошла неделя, а ответа на свой вопрос так и не получила, поэтому повторяю: Склоняются ли аббревеатуры - названия компаний, например, ЛУКОЙЛа, СУЭКу, в ЮКОСе, НАВОТЭКа и т.д. Некоторые аббревеатуры расшифровываются - СУЭК (Сибирская Угольная Энергетическая Компания), а вот ЮКОС - нет. Ответьте, пожалуйста, поскорее. Это принципиально важно. Спасибо. Татьяна.
ответ
Склонение таких аббревиатур зависит от частотности их использования, от того, насколько они «похожи» на обычные существительные и практики употребления. Так, аббревиатуры ЛУКОЙЛ, ЮКОС, НОВАТЭК чаще склоняются, а аббревиатура СУЭК чаще выступает как несклоняемая.
Аббревиатура ЮКОС расшифровывается следующим образом: Юганскнефтегаз -- Куйбышеворгсинтез.
17 апреля 2007
№ 209840
Добрый вечер! Скажите, пожалуйста, где можно найти правила деления на слоги и для переноса слов с мягким знаком и с мягким разделительным знаком? Как правильно разделить на слог ислова:семья, лисьи,лисьей, листья, ручьи, калька, письмо, редька и т.п. Как правильно пернести слова:лисьей, с семьёй... Заранее благодарна!
ответ

См.  в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации». Корректные варианты переноса: ли-сьей, лись-ей, се-мьёй, семь-ёй.

15 ноября 2006
№ 200694
Является ли слово языкознание калькой к слову лингвистика?
ответ
Это не калька, это синоним.
11 июля 2006
№ 289171
Прочитала в газете: "здоровый стиль жизни". Можно так сказать - "стиль жизни"?
ответ

Это неудачная калька с английского. Правильно: здоровый образ жизни.

27 июня 2016
№ 200256
Существует ли в русском языке понятие "высокий сезон" (это из области туризма)? Спасибо!
ответ
Да, существует. Фактически это калька (с французского или английского).
5 июля 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше