Обе части представляют собой так называемые эллиптические предложения (самостоятельно употребляемые предложения с отсутствующим сказуемым). Поскольку это однотипные конструкции, поставить тире уместно: Звонок — для учителя, а это сообщение — для вас и ваших близких.
Лучше перестроить предложение: Продавец обязуется оставить в квартире следующее недвижимое имущество, которое дополнительной оплате не подлежит: кухонный гарнитур, водонагреватель, стол.
Предложение представляет собой просьбу (подтвердите — форма повелительного наклонения глагола), а потому вопросительный знак в конце этого предложения не нужен.
Знаки препинания расставлены корректно, хотя предложение и трудно для восприятия.
Последняя часть этой сложной синтаксической конструкции несет в себе дополнительную информацию и представляет собой присоединительное предложение в бессоюзном сложном предложении. В этом случае действительно ставится тире.
Запятая нужна, так как вводное слово уверен (оно приведено, в частности, в «Словаре вводных слов сочетаний и предложений» О. А. Остроумовой и О. Д. Фрамполь) выделяется с двух сторон. В данном случае вводное слово не образует единого сочетания с союзом но, его можно изъять или переместить без нарушения структуры предложения (см. параграф 95 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина), сравним: Но это, уверен, сделает нас только сильнее; Но это сделает нас, уверен, только сильнее.
Возможна и другая трактовка всей конструкции: если слово уверен произнесено с интонацией предупреждения, перед нами бессоюзное сложное предложение с изъяснительными отношениями (вторая часть отвечает на вопрос уверен в чём?). В этом случае слово уверен не выделяется запятыми, а после него ставится двоеточие: Но уверен: это сделает нас только сильнее.
Для решения, выделять ли оборот с союзом как запятыми, в большинстве случаев подходит прием синонимической замены: если союз как можно заменить на предлог в качестве, оборот не нуждается в обособлении. В приведенном примере такая замена невозможна. Более того, оборот легко разворачивается в придаточное предложение: Они родину свою любят, как [любят] маму!
Предложение построено некорректно: глагол совершенного вида помочь не сочетается с обстоятельственным оборотом и день и ночь. Сравним корректный пример с глаголом несовершенного вида: Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь.
Предложение нуждается в редактировании. Возможны два варианта: 1) Свинец, аналогично палладию, не обладает...; 2) Свинец, как и палладий, не обладает...
Простите, но Ваш вопрос не очень понятен.