№ 265498
Вопрос в следующем. Необходимо написать фразу, которая начнется после двоеточия, после которого кавычки не открываю, поскольку кавычки присутствуют в самом предложении: Понятие "женщины, способные к зачатию", включает в себя всех женщин... С одной стороны, учитывая правила сочетания знаков, запятая после "зачатию" ставится после закрывающей кавычки. С другой, поскольку весь термин "погружен" в кавычки, кажется логичным эту запятую опустить. Как быть? Спасибо, если ответите.
ответ
Запятая не нужна. Если слова, заключенные в кавычки, должны были бы заканчиваться запятой, а дальше следует продолжение текста, то запятая не ставится ни перед кавычками, ни после них. Правильно: Понятие «женщины, способные к зачатию» включает в себя всех женщин...
27 июня 2012
№ 222784
Скажите, пожалуйста, какое слово следует использовать при официальном обращении к группе щенщин?
ответ
Интересный вопрос. К группе лиц, в которую входят мужчины и женщины, обращаются "Господа!" (поскольку "господа" - это "господин + госпожа + госпожа + господин" и т. д. в любой последовательности). К группе женщин все-таки более уместно обращаться "Уважаемые дамы!", хотя обращение "Уважаемые господа" тоже нормативно.
6 июня 2007
№ 297874
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в приведённых ниже предложениях тире ставится в соответствии с одним и тем же правилом? Или тире в них стоит по разным причинам? 1) Чегемское ущелье – одна из настоящих жемчужин Кабардино-Балкарии. 2) За Скалистым хребтом сохранились древние башни, а в самом конце ущелья возвышается, пожалуй, самая живописная гора Главного Кавказского хребта – Тихтенген (4611 м), западнее которой находится перевал Твибер (3780 м).
ответ
В первом случае тире стоит между подлежащим и сказуемым, а во втором – выделяет приложение.
26 августа 2018
№ 262305
почему мы говорим жалюзи? во французском языке jalousie - это ревность...по какому принципу используется это слово, есть ли какая связь - хотя можно объяснить- закрыть окна и ревность...
ответ
Вот что говорит об истории слова жалюзи «Википедия»: «Предполагается, что история этого названия уходит своими корнями к традициям Востока, где ревнивые мужчины прятали своих женщин от посторонних взглядов. Жалюзи идеально подходили для такой цели: пропуская свет, они скрывали её прелести от любопытных взглядов прогуливающихся по улице мужчин».
11 июня 2010
№ 316453
Иногда в бытовом общении люди дурачатся, заменяя в глаголах -ся на -си: Умылси, собралси и пошел на работу. Отчётливое ощущение, что это не случайное, из головы взятое кривляние, а подражание некоему вполне конкретному произношению, но какому? Это какой-то русский диалект? Распространенная в далёком прошлом норма? Или что-то ещё? Спасибо.
ответ
Вы совершенно правы: такое произношение возвратной частицы характерно для всей полосы средне- и южнорусских говоров и, кроме того, для части Восточно-Новгородской и Владимирско-Поволжской групп, примыкающей к территории среднерусских говоров. Оазис составляют формы на -си в Олонецкой и Вятской губерниях. Любопытно, что в некоторых районах такие формы были зафиксированы преимущественно у женщин, а в других, напротив, преимущественно у мужского населения.
26 августа 2024
№ 251020
Человек - мужчина,женщина. Молодой человек - молодой мужчина, молодая женщина. Употребимо ли выражение "молодой человек" по отношению к девушке? Спасибо за ответ.
ответ
В качестве обращения слова молодой человек используются только по отношению к незнакомому юноше, молодому мужчине. Также сочетание молодой человек употребляется в значении 'друг, возлюбленный, с которым девушка находится в постоянных отношениях, не вступая в брак'.
Однако при обобщенном употреблении слова молодой человек могут обозначать не только мужчин, но и женщин – в таких, например, контекстах: Когда молодой человек делает первые самостоятельные шаги в жизни...
28 января 2009
№ 250216
Вопрос № 250207 Из ответов "Грамоты": Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля? borisych Ответ справочной службы русского языка Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка. Все верно ли? Любая уважающая себя жительница Ярославля обидится на такое обращение (ярославка - порода коровы). По-ярославски, правильно ярославна.
ответ
Именно такой вариант – ярославка – зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003), а также в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002). Слово ярославна как нарицательное существительное в значении 'жительница Ярославля' в доступных нам изданиях не зафиксировано. «Википедия», впрочем, тоже отмечает, что в разговорной речи для жительниц Ярославля применяется этнохороним ярославна. Однако литературной норме такое употребление не соответствует.
12 января 2009
№ 210967
На страницах Википедии некоторые участницы проекта выражают протест против именования Участник, требуя именования Участница:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_Википедии:Шаблоны Раздел «Не делайте из участниц мужчин!»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Форум/Архив/Помощь/Август_2006 Раздел «Здравствуйте, люди добрые!»
В качестве возражения против протеста приведён довод: «По правилам и традициям русского языка «Участник» — это не только участник мужского рода, но и участник вообще. Точно так же, как, например, доктор, президент и т. п.».
Довод считаю не убедительным. Согласна, слово Президентша не корректно. Но в русском языке наряду со словом Участник есть и слово Участница.
Проблема в том, что «движком Wiki» предусмотрено только именование Участник. Переделать «движок» им трудно, или не хотят. Утешение, что в шаблонах можно применять женский род, не снимает проблему полностью.
Помогите, пожалуйста, обосновать требование именования Участница правилами русского языка. Спасибо.
[URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/Участница:Udacha]Udacha[/URL]
ответ
Из книги «Грамматическая правильность русской речи» (авторы -- Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская): В строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, научной прозе, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочтитается «мужской» вариант с обобщённым значением деятеля безотносительно к полу названного лица.
28 ноября 2006
№ 213116
Необходимо дать литературное соответствие в женском роде, если возможно словам: психолог, диктор, парикмахер.
ответ
Слово психолог не имеет соотносительной пары при наименовании женщин. Слова дикторша, парикмахерша являются стилистически окрашенными и употребляются в разговорно-бытовой речи. Общие рекомендации по употреблению женских соответствий следующие: в названиях профессий и должностей в официальных документах, как правило, употребляются обобщающие формы мужского рода: психолог, диктор, парикмахер; в функции приложения, в составе именного сказуемого так же широко используется «мужской» вариант наименования: она была диктором, работает врачом-психологом.
27 декабря 2006
№ 288984
Здравствуйте. Заранее прошу Вас меня извинить за весьма странный вопрос, но уверяю вас, что он совсем не праздный. Объясните, пожалуйста, про слово "подпись". Согласно словарю Ожегова: подпись - собственноручно написанная фамилия. Но как тогда правильно называется "штука с завитушками", которую я придумал еще в детстве, подписываю ей документы и образец которой я начертал у себя в паспорте? Спасибо.
ответ
«Штука с завитушками» тоже называется подписью. В «Большом академическом словаре русского языка» (Т. 18. М., СПб., 2011) слову подпись дано более подробное толкование: собственноручно написанная фамилия под чем-либо (текстом, рисунком и т. п.) в подтверждение своего авторства или согласия с чем-либо; какой-либо псевдоним, знак, которым подписывают что-либо. Среди иллюстраций к толкованию есть такое предложение: Подпись, как говорят криминалисты, содержит в себе мало графического материала. Иногда это несколько закорючек, росчерков, мало напоминающих буквы (Р. Белкин).
17 июня 2016