№ 298279
Добрый день. Это не вопрос, а уточнение к ответу на вопрос, чем обусловлена запятая в названии фильма «Я, робот». «Грамота» отвечает так: «В 1981 году в СССР на экраны вышел художественный фильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся». Так что название фильма «Я, робот» в этом смысле вовсе не уникально. Оба названия предполагают некоторую незаконченность, нам, зрителям, предложено восстановить авторский замысел. Тире же исказит смысл, с тире получится просто заявление: я – робот (ср.: я – гражданин Советского Союза)». Между тем в фильме затрагивается проблема возможности осознания роботом себя как человека, как личности (как и в творчестве Айзека Азимова, по мотивам произведений которого снят фильм). И один из главных героев фильма - именно робот, обладающий личностью. Отсюда и запятая в названии. Она подчеркивает, что сюжет и проблематика фильма обусловлены допущением: робот может осознавать себя как «Я».
ответ
30 сентября 2018
№ 281626
Здравствуйте! У меня такой спорный вопрос, хотелось бы найти правильный ответ. В конце 19-20вв. был такой такой человек, Петр Гермагенович Смидович. В дальнейшем его именем назван поселок городского типа Смидович, что находится в Еврейской Автономной области. Этому поселку уже более ста лет, когда я училась в школе, нас учили что п. Смидович не склоняется, и везде так и писали п. Смидович. Буквально сегодня наткнулась на то что по местному телевидению, в сносках где подписывают кто выступает, написано к примеру: "Иванова Светлана жительница п. Смидовича". Хотя раньше такого окончания не было. Я решила написать одному местному корреспонденту Смидович не склоняется, исправте, на что он мне отвечает, раньше не склонялось,а теперь новые правила. Сам не может привыкнуть. Вот мне бы и хотелось узнать, кто из нас прав, и что за правила такие новые... Такое вообще бывает в русском языке, что были одни правила, а теперь они стали другими... P.S. Заранее благодарна за ответ, уж очень меня эта тема затронула.
ответ
Новых правил нет, скорее можно говорить о неустоявшейся норме, которую отражают и противоречивые рекомендации в лингвистических источниках. «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской предлагает склонять русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, если эти названия не оканчиваются на гласные -о, -е, -и, -ы. В соответствии с этой рекомендацией сочетание жительница поселка Смидовича не ошибочно. В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что географические названия обычно не склоняются в сочетании с термином поселок (кроме тех случаев, когда название выражено прилагательным: в поселке Володарском).
Общая же тенденция такова: географические названия в сочетании с родовым словом постепенно перестают склоняться. У Пушкина было: «История села Горюхина», сейчас норма – не склонять такие названия в сочетании с географическим термином. В разговорной речи круг сочетаний с приложением, в которых топоним не склоняется, очень широк; на письме (в образцовой литературной речи) склонение, отвечающее строгой литературной норме, стараются сохранять.
24 марта 2015
№ 246193
У нас с коллегами возник спор по следующему поводу. Есть примерно такая фраза: "Я собираюсь опросить друзей и узнать их мнение по данному делу". Вопрос в том, как правильно употреблять слово "мнение": в единственном числе или во множественном? Моя точка зрения, которую разделяет ещё несколько человек, состоит в том, что допустимы обе формы в зависимости от того, что я хочу сказать. Если я имею в виду, что хочу узнать индивидуальное мнение каждого друга, то следует говорить: "узнать мнения друзей", поскольку друзей много. Если же я хочу понять, что они думают в целом, сформировать некое общее мнение по их отзывам - тогда "узнать мнение друзей". Наши оппоненты возражают, что следует всегда употреблять единственное число, потому что множественное "режет слух". Подобная неоднозначность есть также относительно выражения "точка зрения" при употреблении в подобных фразах. Рассудите, пожалуйста, кто из нас прав и почему. Есть ли какие-то нормы, регулирующие данный вопрос?
ответ
Существительное мнение образует форму мн. ч.: мнения. Можно сказать: узнать мнения, взаимоисключающие мнения, мнения разделились. Выбор формы - ед. или мн. число - за Вами.
24 сентября 2008
№ 274689
Добрый день. Спасибо за ответы! Всё же хочу уточнить ваш ответ на мой последний вопрос. Вы прислали ответ, что корректно в дательном падеже: http://gramota.ru/spravka/buro/29_458084 Вопрос № 274637 Здравствуйте. Правильно в скобках в обоих случаях? В этом году окажем поддержку 3,5 тыся(Ч) семей. Квартиры предоставили 35 тысяч(АМ) семей. patterns Ответ справочной службы русского языка Корректно в дательном падеже: трем с половиной тысячам семей; трем тысячам пятистам семьям; тридцати пяти тысячам семей. НО КАК БЫТЬ С ЭТИМ ВАШИМ ОТВЕТОМ? Как отличить, в каком случае числительное следует читать"трём с половиной пяти десятым тысяЧ", а когда следует читать "трём с половиной тысячАМ"? Или тут имеет основное значение, "тысяч кого или чего именно" - человек, единиц, техники, яблок? http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_386324 Вопрос № 256506 был сокращён в общей сложности на 16,5 единиц – как правильно пишется «единиц/цы»? ЛЕША Ответ справочной службы русского языка Правильно: 16,5 единицы. Существительным управляет дробь: пять десятых единицы.
ответ
Грамматика зависит от того, как читается предложение. В данном случае предпочтительно: трем с половиной тысячам или трем тысячам пятистам (трудно прочитать и понять: трем и пяти десятым тысяч).
17 апреля 2014
№ 262558
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских "E", читающихся как "Э" трансформируются на письме в русскую "Е", а при чтении заменяются на "Э" (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой "Э" рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо "неправильно" писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через "е". Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова "тест" и "трейлер" через "е"? Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с "е" или с "э"? Очень надеюсь на вашу помощь! P.S. Интересно ждёт ли нас очередная "реформа" языка.
ответ
Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?
P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.
25 июня 2010
№ 309656
В очередной попытке (третьей по счету) пишу с надеждой получить ответ на свой вопрос: Прописная или строчная буква должна употребляться в сочетаниях "абхазская сторона, "китайская сторона", "итальянская сторона" и тп. Если существуют различные варианты употребления, прошу указать на эти случаи.
ответ
Нет причин для написания подобных сочетаний с прописной буквы. Это подтверждается практикой письма. К примеру, в сочетании китайская сторона, которое встречается в газетном подкорпусе Национального корпуса русского языка в 2085 документах, прописная буква не в начале предложения употребляется в единичных случаях, ничем не отличающихся от остальных.
2 июня 2022
№ 323733
Добрый день!
Уточню вопрос относительно термина "ПолОмка". Синонимом к термину "ПолОмка оборудования" может быть термин "Износ оборудования"? Корректно ли говорить, что поломка оборудования произошла из-за его износа?
ответ
Да, поломка оборудования может произойти из-за его износа. Поломка обозначает состояние, когда оборудование перестало функционировать, а износ — процесс постепенного ухудшения состояния или качества оборудования из-за длительной эксплуатации. Износ может быть одной из причин поломки оборудования. Таким образом, термины поломка и износ связаны, но не являются синонимами.
8 июля 2025
№ 205842
Пожалуйста, объясните следующие случаи, почему ставится или не ставится запятая: 1) Я люблю(,) и я ненавижу. 2) Когда зальешь(,) и когда отольешь. 3) Изо дня в день(,) они пользуются услугами интернета. 4) Используй новую бритву "..."(,) и ты сразу почувствуешь её преимущества. 5) По дороге их останавливает ГАИ и(,) так как за рулем нетрезвый и все остальные пьяные(,) задерживает.
Заранее большое спасибо!
ответ
1. Запятая нужна, так как это сложное предложение. 2. Запятая не требуется, если это однородные придаточные предложения в составе сложного или если это части вопросительного предложения. 3. Запятая не требуется: нет причин для обособления. 4. Запятая нужна: это сложное предложение. 5. Запятые нужны, так как придаточные предложения выделяются запятыми.
26 сентября 2006
№ 206958
Спасибо за ответ на мой вопрос о владении тонкостями...
Всегда с глубоким уважением относилась с ответам специалистов вашей справочной службы. Хотя и не со всем могла согласиться, т.к.удмвление вызывали разные ответы на одинаковые вопросы (к сожалению, не записывала номмера таких вопросов). Наверное, это проявление пресловутого человеческого фактора. В связи с этим у меня предложение, которое может пойти на пользу дела.
1) Хотелось, чтобы на вашем портале работал портал,где можно было бы обмениваться мнениями, делиться опытом по корректуре, редактированию и др. Ведь не секрет, что не на все вопросы ваша служба дает ответы, некоторые ответы весьма лаконичны, нет ссылок на источник или что-либо еще. В вашем распоряжении огромное количество материала, наверно, есть на что сослаться.Это в качестве пожелания.
2)Сменить в ответах службы слишком дипломатичное иностранное по отношению к методике преподавания русского языка слово "корректно(а,ы)" на русские слова "правильно","допустимо","применяется ...(ограниченно, например)" и др.
3) И прошу еще раз вернуться к рассмотрению выражения "владеть тонкостями языка", поскольку в интернете это выражение употребляется только в рекламных текстах, да изредка в СМИ. Хотедось бы подтверждения в серьезных публикациях или ссылок на методику. Мзвините, но не со всем я согласна, что сейчас бытует в разговорном языке и наших СМИ.
4)Очень хотелось бы, чтобы тем вопрошающим, кто дает свой е-mail, сообщали хотя бы причину, по который на их вопрос не дают ответа, а вообще было бы здорово получить переадресацию на др. сайт или перечень литературы по вопросу.
Вот что мне пришло на ум после получения ответа на свой вопрос
ответ
Спасибо за отзыв!
1. Для этого есть форумы нашего портала. 2. Это вопрос персонального стиля авторов ответов. 3. Фраза корректна при условии, что значение слова "тонкости" - "нюансы, оттенки". 4. Ссылки на лингвистические ресурсы есть в разделе "Навигатор" на нашем портале, а работа над усовершенствованием интерфейса "Справки" сейчас по ряду причин невозможна.
7 октября 2006
№ 272699
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, как правильно ставить ударение в фамилии писателя: Борис ШергИн или Борис ШЕргин? Еще лет 15 назад мы с уверенностью ставили ударение на второй слог, словарь "Русские писатели 20 века: Библиографический словарь/ Гл. ред и сост. П.А. Николаев.-М.,2000" допускает ударение как на второй, так и на первый слог. В последние годы слышу, что верным будет ударение именно на первый слог фамилии. Скажите, как все-таки правильно и откуда пошло мнение, что ударять надо на первый слог? Огромное спасибо!
ответ
«Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко – самый авторитетный справочник, посвященный ударению в собственных именах, – фиксирует: Борис ШергИн, Бориса ШергинА. Такая же фиксация – в двухтомном «Российском энциклопедическом словаре» (М., 2000). В то же время журналист, литературный критик Дмитрий Шеваров article.php?id=201000313" target=blank>отмечает, что правильное ударение в фамилии – на первом слоге. Возможно, это обусловлено личными предпочтениями Бориса Шергина, известными его коллегам – писателям.
15 января 2014