Подсказки для поиска
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских "E", читающихся как "Э" трансформируются на письме в русскую "Е", а при чтении заменяются на "Э" (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой "Э" рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо "неправильно" писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через "е". Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова "тест" и "трейлер" через "е"?
Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с "е" или с "э"? Очень надеюсь на вашу помощь!
P.S. Интересно ждёт ли нас очередная "реформа" языка.

Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?

P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.

25 июня 2010

Последние ответы справочной службы

Какой знак ставится между "серединой" и "концом" во фразе "середина - конец 1950-х годов"? Дефис, короткое или длинное тире?

Здесь ставится тире: середина — конец 1950-х годов.

Страница ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может ли частица "а что, если" быть общим второстепенным членом? Пример: "А что, если всё это ложь и это вы пытаетесь нас запутать?" Или здесь это правило не работает, а после слова "ложь" нужна запятая? Заранее благодарю за ответ!

Да, часть а что, если здесь общая для двух частей сложносочиненного предложения, так что запятая не ставится.

Страница ответа
В совещании, запланированного на 19.02.2026, примет участие Иванов И.И., министр. правильно ли расставлены знаки препинания? Спасибо.

Знаки препинания расставлены правильно, а вот согласование определения нужно скорректировать: В совещании, запланированном на 19.02.2026, примет участие Иванов И. И., министр.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше