№ 301157
Добрый день, коллеги! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным" или "Количество иностранных граждан, получивших сертификат различного уровня владении русским языком как иностранным". Заранее благодарю за ответ.
ответ
Верен второй вариант: Количество иностранных граждан, получивших сертификаты различных уровней о владении русским языком как иностранным.
22 июня 2019
№ 302543
Нужно ли обособлять запятыми "предположительно" в историческом тексте в таком контексте: Предположительно летом 1945 года получил звание лейтенанта. Скончался в одной из московских больниц предположительно 2 сентября 1946 года. Во всех случаях идет речь не о домыслах, а о данных, которые подтверждаются какими-то архивными документами, но их недостаточно, чтобы считать это доказанным фактом.
ответ
Слово предположительно не является вводным и не обособляется.
21 сентября 2019
№ 261811
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется слово конверт*р, с буквой "о" или с буквой "е". например в случаях: коверт*р величин спутниковый конверт*р весь интернет облазил, попадаются варианты и с "о", и с "е"... получается, что пол страны допускают ошибку, или правильно в обоих случаях?!?
ответ
Орфографически верно: конвертер (во всех значениях).
22 мая 2010
№ 287447
Добрый день! 1. Надо ли заключать в кавычки словосочетания гражданский брак, гражданская жена, гражданский муж, когда речь идет о т.н. фактическом браке, сожительстве? 2. Надо ли использовать кавычки и в каком месте в словосочетании серая зарплата? 3. Надо ли заключать в кавычки слово откат, когда речь идет о незаконном вознаграждении? Спасибо!
ответ
Слово откат и сочетание серая зарплата являются разговорными, поэтому в стилистически нейтральных контекстах кавычки возможны. В сочетании гражданский брак кавычки не требуются.
18 марта 2016
№ 287470
Здравствуйте! С удивлением обнаружила, что в разделе "О словарях портала" не сообщается никаких сведений о словаре с названием "Синонимы. Краткий справочник", по которому, в числе других, проводится проверка слова. При этом он есть в списке, где можно поставить галочку в процессе поиска. Уточните, пожалуйста, что это за словарь. Спасибо. С уважением Татьяна.
ответ
Это электронный справочник, составленный редакцией портала «Грамота.ру». Остальные словари, представленные в «Проверке слова», – электронные версии печатных изданий.
18 марта 2016
№ 305747
Здравствуй, Грамота! Некоторые слова на -ия, -ий, -ие имеют окончание как -и, так и -е в П.п. Например, о Лии и о Лие, Ии - Ие, В "Вии" - в "Вие" и т. д. Оказывается, окончание -и пишется согласно правилу от Розенталя, а окончание -е - от Лопатина. Каким же правилом руководствоваться?
ответ
Существительные с односложной основой на -ий, -ия предпочтительно писать по правилу, зафиксированному в Полном академическом справочнике под ред. В. В. Лопатина, напр.: о Лие, об Ие, в «Вие». Однако окончание и в этих случаях ошибкой считать не стоит. В «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка отмечаются варианты написания.
12 мая 2022
№ 243439
Как лучше написать: "Договор о ПРИНЯТИИ в аренду подстанций" или "Договор о ПРИЕМЕ в аренду подстанций"? Или эти варианты равноправны? И еще, подскажите, пжс, как лучше: "Организовать совещание для обсуждения и решения возникших вопросов по заключению договора" или "Собрать совещание..."? Или как еще? Спасибо!
ответ
1. Лучше: договор об аренде подстанций. 2. Совещание можно организовать, подготовить.
16 июля 2008
№ 243199
Недавно услышала такое мнение, что если слова "решение" или "предложение" используются в значении "программный продукт", тогда они не склоняются. То есть: "никогда не слышал о таком решение" (о таком программном продукте). Мне, честно сказать, ухо режет. Неужели это действительно так? И какому правилу соответствует?
ответ
Конечно же, это не так. Слова решение и предложение несклоняемыми быть не могут, в каком бы значении они ни употреблялись.
8 июля 2008
№ 230196
Я задавал вопрос о написании слова "Алокация" (одно или два "л"), которое является производным от английского "Allocation". Есть ли в русской орфографии какое-либо правило о написании таких производных. В литературе, с которой мне приходится сталкиваться, встречается написание как с одним, так и с двумя "л".
Убедительная просьба ответить.
С наилучшими пожеланиями!
Анатолий.
ответ
Четкого правила относительно подобных случаев нет. Так как это слово, согласно источникам, образовано от латинского Al 'около' и Locatio 'размещение' и в большинстве случаев пишется с двумя л, рекомендуем написание аллокация.
28 сентября 2007
№ 229498
1. "Довожу до Вашего сведения следующее, несмотря на достигнутые на совещании договоренности, вопрос о заключении договора между __ и __ до настоящего времени не решен". Как правильно сформулировать данное предложение и правильно расставить знаки препинания?
2. Предлагаю разместить ГОСТ Р 6.30 на сайте или хотя бы упоминание о нем (вышлю почтой)
ответ
1. Предложение составлено верно, после слова следующее вместо запятой лучше поставить двоеточие. 2. Пожалуйста, перешлите Ваше предложение на portal.gramota.ru.
18 сентября 2007