Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 323751
Здравствуйте! Срочно для газеты. Как лучше писать термин "небесный мандат" (или "мандат неба") из китайской политической философии? Где тут нужны строчные/прописные или возможны варианты? Благодарю. Лидия.
ответ

мандат Неба / небесный мандат

Для корректного написания термина из китайской политической философии рекомендуется использовать форму мандат Неба с прописной буквой в слове Неба и строчной в слове мандат. Такой вариант является наиболее распространённым и общепринятым в научной и публицистической литературе по теме. Вариант небесный мандат (оба слова со строчной) также встречается, особенно в более общем, описательном контексте, но он менее точен с точки зрения традиционного понимания концепции и может восприниматься как обычное словосочетание, а не термин.

9 июля 2025
№ 324220
Нам отказано в регистрации товарного знака (Комбинированного), в связи со схожестью звучания с другими зарегистрированными товарными знаками ( словесными) . Скажите пожалуйста к кому обратиться для проведения фонетической экпертизы?
ответ

Для проведения любого вида лингвистической экспертизы следует обращаться в сертифицированные экспертные организации или же к специалистам-лингвистам, имеющим право проводить исследования такого рода.

27 июля 2025
№ 324228
Здравствуйте, как правильно пишется IP-диспетчерские пульты или IP диспетчерские пульты; IP-абонентские устройства или IP абонентские устройства. Существительные с IP пишутся через дефис, а какое правило для прилагательных?
ответ

Корректно: диспетчерские IP-пульты, абонентские IP-устройства.

28 июля 2025
№ 325027
Здравствуйте, мой знакомый иностранец спрашивает, почему в данном случае «одному» в дательном падеже. Помогите, пожалуйста, подобрать правильное правило для объяснения. «Кот был слишком маленький, чтобы выжить одному.»
ответ

Глагол выжить в этом случае управляет дательным падежом: чтобы выжить (кому?) иностранцу, коту, малышу, одному.

25 августа 2025
№ 324713
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли аббревиатура ЦОД? Например, если нужно сказать: "для резервного ЦОД(а)". И поясните, пожалуйста, по какому принципу определяется, какие аббревиатуры склоняются, а какие нет.
ответ

Склонение возможно в разговорной речи. В письменных деловых текстах склонять аббревиатуру не следует. См. подробнее в «Письмовнике».

14 августа 2025
№ 326275
Вопрос о правильности наименования динамометрического ключа со шкалой: почему наименован "шкальный" динамометрический ключ (предназначенный для шкал), а не "шкаловый" (оснащенный шкалой) динамометрический ключ? Или это неправильное наименование?
ответ

От существительного шкала образуется прилагательное шкальный. Прилагательное *шкаловый в литературном языке отсутствует.

4 октября 2025
№ 326431
Корректно ли использование тире вместо запятых для обособления "молодого мальчика" в следующем предложении: "Там его, молодого мальчика, судили за то, что он поэт, а стало быть, бездельник"?
ответ

Да, парные тире вместо запятых для выделения приложения использовать можно. Тире придают этому приложению особую значимость.

8 октября 2025
№ 327939
Здравствуйте, подскажите, какое число выбрать для сказуемого случая в данном предложении: множественное или единственное? "Каждое ее слово, каждое движение казалось мне загадкой, которую я жаждал разгадать". Спасибо!
ответ

В этом случае предпочтительна форма единственного числа сказуемого: Каждое ее слово, каждое движение казалось мне загадкой, которую я жаждал разгадать.

17 ноября 2025
№ 329232
Взрослый человек за сутки теряет около 1 миллиграмм/миллиграмма/миллиграммов железа. Здравствуйте, хотел бы узнать, какое окончание необходимо в предложении для слова миллиграмм? Допустимы ли разные варианты?
ответ

Верно: около 1 миллиграмма.

20 января 2026
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

24 января 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше