Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 3 093 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 265997
Здравствуйте! "...Одни ямы и колдобины, наполненные дурно пахнущей водой" - текст в оригинале. Допустимо ли слитное написание слова "дурнопахнущий"? Словарь на портале утверждает, что допустимо, но практика письма показывает, что этот вариант непопулярен. Чем руководствоваться? Я рассуждаю так: пишем слитно, так как это не сочетание наречия с причастием, а причастие, образованное слиянием двух слов, и можно подобрать к нему синоним - "зловонный", например. Мне отвечают: можно и отдельно к "дурно" подобрать синоним - "плохо", "неприятно", вот и получится "неприятно пахнущая вода", а ее уже слитно не напишешь... Помогите разобраться!
ответ

И слитное, и раздельное написание будет верным. Решение принимает автор текста.

2 августа 2012
№ 266211
Здравствуйте! В вашем диктанте по Ч. Метьюрину "Мельмонт-скиталец" я поставила запятую перед последним словом "где"в следующем отрывке: "...да и самый газон превратился в пастбище, где овцы отыскивали себе жалкое пропитание среди камней, комьев глины и чертополоха, и где только изредка пробивались пожелтевшие хилые травинки." Мне зачли ошибку, сославшись на однородные члены предложения, соединенные союзом "и". Но я считаю, что в данном предложении союз "и" относится не к однородным членам одного предложения, а к двум простым предложениям в составе сложного: где овцы отыскивали, и где пробивались травинки. Объясните, пожалуйста, где я не права?
ответ

Союз И здесь разделяет не однородные члены предложения, а однородные предикативные части предложения. А вот запятая действительно не нужна.

22 августа 2012
№ 286468
Здравствуйте! Не могу разобраться с пунктуацией. Розенталь однозначного ответа мне не дал (не там ищу?) – надеюсь на вас! Предложения: Они подобны вихрю, течению – и выглядят очень необычно. Современные мужчины, как и прежде, выбирают черный смокинг – и, конечно же, лакированные туфли. Заранее благодарю за помощь! Вопросов у меня 2: 1) возможно ли использовать тире в двух предложениях ниже для интонационного и смыслового выделения части предложения после тире? 2) первое предложение ("они подобны <...> очень необычно") – это сложносочиненное с пропущенным подлежащим во втором случае или, всё-таки, это 2 разных типа сказуемого, относящихся к одному подлежащему? Заранее спасибо!
ответ

По основным правилам тире в этих предложениях не требуются. Однако тире могут ставиться перед членами предложения для их подчеркивания, акцентирования (в стилистических целях).

В первом предложении два однородных сказуемых: подобны и выглядят необычно.

24 января 2016
№ 231990
Здравствуйте!Уже в третий раз задаю эти вопрсы и не могу получить ваши ответы. Хотя бы на те, на которые вы можете ответить. 1)"Согласно ч.2(,) ст.40" и, наоборот, "Согласно ст.40(,) ч.2 - нужны ли запятые? 2)"Иван-царевич" или "Иван Царевич" - как правильно все-таки пишется это словосочетание? 3)"Да и когда готовишь(,) настроение должно быть хорошее" - правильна ли постановка запятой? 4)"Я пришел(,) позвонил(,) мне никто не открыл(,) я и ушел" - постановка знаков препинания правильна? 5)Чем отличается значение слова "ламинация" от слова "ламинирование"? 6)Как пишется слово "планинг" - с "н" или с "нн" в середине слова?
ответ
1. Корректно: согласно ч. 2 ст. 40 и согласно ст. 40, ч. 2. 2. Верно: Иван-царевич. 3. Указанная запяатя нужна. 4. Четрые указанных запятых нужны. Вместо последней запятой может ставиться тире. 5. Это синонимы, вариант ламинирование используется чаще. 6. Предпочтительно написание с одним н.
26 октября 2007
№ 314954
Здравствуйте. Горячий спор возник по поводу слова САДИТЬ. В словарях есть слово "садить" и также "сажать", последнее указано как народно-разговорное. " САДИТЬ, сажу, садишь; саженный; -жен, -а, -о; нсв. 1. (св. посадить). кого-что. Нар.-разг. =Сажать. " Как я понимаю, это слово "сажать" было разговорным, так как оно в древних словарях указано как нар-разг. Почему, когда сейчас на этом сайте люди задают вопросы по поводу использования этих двух слов, вы во всех ответах пишите, что "садить" - народно-разговорное. Интересно теперь, когда эти слова поменяли свой статус. И почему в суде говорят "прошу садиться" а не "прошу присаживаться" или как -то иначе, с глаголом сажать. ))
ответ

1. Неясно, о каких именно "древних" словарях Вы пишете. Из приведенной Вами словарной цитаты следует, что: 1. Глагол садить (заголовочное слово) имеет стилистическую окраску как народно-разговорное слово; 2. Значения глагола садить совпадают (=) со значениями глагола сажать — именно в этой словарной статье их и следует искать. 

2. Прошу садиться — стандартная этикетная формула. См. о садиться и присаживаться на https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-trudnostey/prisazhivatsya-i-saditsya

6 июля 2024
№ 311417
Здравствуйте! Разрешите, пожалуйста, сомнение двух редакторов. В нижеприведенном фрагменте нас интересует сочетание "в свою очередь": В статье не было никаких ссылок на источники. После пары часов поисков я выяснил, что эта история взята из книги известного анархиста Колина Уорда под названием «Ребенок в деревне». Уорд, в свою очередь, ссылался на доклад итальянского политика Сюзанны Аньелли, подготовленный для какого-то международного комитета. Обособляется ли "в свою очередь" в данном случае? Одна точка зрения: здесь это сочетание употреблено в значении, близком к прямому ("со своей стороны"), другая точка зрения: раз субъекты не полемизируют друг с другом прямо, то обособление нужно.
ответ

Сочетание в свою очередь в функции обстоятельства имеет значение «со своей стороны, в ответ, когда наступила очередь» (Например: Я в свою очередь протянул ей руку и на этот раз крепко пожал ее холодные пальчики. И. Тургенев, Ася). В тексте о подобном речь не идёт (как верно замечено, субъекты не полемизируют друг с другом прямо), а значит, сочетание в свою очередь указывает на отношения между высказываниями и является вводным. 

9 ноября 2023
№ 201927
Помогите пожалуйста разобраться в следующих формулировках (или по возможности предложите свой вариант изложения): какое из двух предложений, является более корректным,с точки зрения лексики и донесения смысла замечания (это формулировка замечания, смысл которого в том, что в документе -протоколе решения Кредитного комитета неверно указана цель кредита):1)В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования (пополнение товарооборота вместо пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов). 2)Целью кредитования согласно протокола (или надо протоколу) решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитного (или окончание ому) договора (или окончание у) и данным резюме кредитные ресурсы частично планировалось направить на приобретение постоянных активов.
ответ
На наш взгляд, первый вариант яснее. Корректная пунктуация: В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования («пополнение товарооборота» вместо «пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов»).
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
26 июля 2006
№ 322046
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли не ставить запятую после "к сожалению" в предложении "О них напоминают остатки каменных надгробий внутри церкви, к сожалению, сильно пострадавших в прошлом веке, когда после закрытия Богоявленский храм превратили в склад местной фабрики по производству игрушек." По правилам вроде обособлять нужно с двух сторон, так как слово вводное. Но с интонационной точки зрения фраза "к сожалению сильно пострадавших..." выглядит единым целым. Не хотелось бы ее разрывать запятой. В противном случае ведь можно прочитать фразу "О них напоминают остатки каменных надгробий внутри церкви, к сожалению,...",как будто "к сожалению" относится не "сильно потсрадавших", о них напоминают остатки". Спасибо!
ответ

Вы совершенно правы, вводное слово образует с обособленным оборотом единое целое и не отделяется от него знаком препинания (см. параграф 93 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

20 февраля 2025
№ 247113
Дорогие работники "грамоты.ру", обращаюсь к вам не за разъяснением уже совершённого и записанного в правилах, а за ответом на вопрос про будущее. Я, увы, не так подробно слежу за реформами в русском правописании, как вы, поэтому мне сложно предсказать будущие изменения. Всвязи с этим вопрос: будут ли в ближайшем будущем какие-нибудь значительные реформы или даже революции в правописании. P. S. А то правда, надоело уже, что "лестница", а не "лезтница" и что "разыскивается", а не "розыскивается". Ещё раз обращаю ваше внимание на то, что меня инетерсует будущее, а не прошлое.
ответ

Хороший вопрос, и он стоит того, чтобы поразмышлять о судьбах русского правописания. Ведь гораздо чаще в вопросах наших посетителей можно встретить противоположную точку зрения: зачем вообще нужны изменения в орфографии? Неужели лингвистам больше нечем заняться?

Революции в правописании точно не случится. Во-первых, любые попытки внести изменения в свод орфографических и пунктуационных правил – изменения даже самые незначительные и необходимые – вызывают крайне болезненную реакцию со стороны общества (вернее, его большей части – грамотных носителей языка). Это понятно и объяснимо: усвоив правила правописания, люди не хотят переучиваться. Устойчивость орфографии – необходимое условие существования культуры, а грамотность – важнейший показатель образованности человека. При реформах правописания страдают именно самые грамотные люди, т. к. они вмиг (пусть и на короткое время, пока не усвоят новые правила) становятся самыми неграмотными (если, например, мы примем предложение писать парашут, брошура, жури, то грамотный человек, выучивший, что надо писать Ю, сделает ошибку, а неграмотный, никогда не слышавший ни о каких исключениях, напишет правильно). Именно поэтому любые предложения об изменении орфографии моментально встречаются обществом в штыки: лингвистам «достается по полной», а их аргументы часто остаются неуслышанными (так произошло и несколько лет назад, когда обсуждался проект нового свода правил правописания). Кроме того, очень многие (под влиянием уроков русского языка в школе, где в основном изучается правописание) ошибочно думают, что правописание и язык – одно и то же, что изменения в орфографии ведут к изменениям в языке. Хотя на самом деле орфография лишь «оболочка» языка (как фантик конфеты), и, изменив ее, мы навредить языку не можем.

Во-вторых (хотя это, наверное, во-первых), русское правописание и не нуждается в каких-то глобальных изменениях. Наша орфография сложна, но разумна, стройна и логична. В ее основу положен фонемный принцип, суть которого заключается в следующем: каждая морфема (корень, приставка, суффикс) пишется по возможности одинаково, несмотря на то что ее произношение в разных позиционных условиях может быть разным. Мы произносим [дуп], но пишем дуб, т. к. в этом слове тот же корень, что и в слове дубы; произносим [з]делать, но пишем сделать, т. к. в этом слове та же приставка, что и в слове спрыгнуть и т. п. Фонемному, или морфологическому, принципу отвечает 96 % написаний. И лишь 4 % – это разного рода исключения. Они обусловлены традициями русского письма. Мы пишем лестница, хотя могли бы писать лезтница (как лезть) и лесница (почему бы не проверить словом лесенка?). И при написании слова разыскивать не действует проверка словом розыск. Здесь свое правило: в приставках раз-/роз- под ударением встречается только о, без ударения – только ​​​​​​​а. Кстати, и из этого «неправильного» правила было исключение: слово разыскной предписывалось писать через ​​​​​​​о, и недавнее устранение этого странного исключения тоже вызвало жаркие споры... Можно было бы, конечно, ликвидировать все традиционные написания, подвести их под фонемный принцип, но... зачем? Это будет реформа беспощадная и бессмысленная: мы потеряем многие написания, в которых запечатлелась история русского языка, а кроме того, даже устранение этих 4 % исключений вызовет колоссальный взрыв в обществе. Незначительную их часть уже предлагалось ликвидировать в 1964 году (например, писать жолтый, жолудь), но эти предложения были с негодованием отвергнуты обществом.

И все-таки небольшие изменения в правописании неизбежны. Именно небольшие изменения, а не революции и не «реформа языка», которой так пугали общество журналисты. Сейчас официально действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые в 1956 году. Давно очевидно, что они устарели (представьте, что сейчас действовали бы Правила дорожного движения, принятые в 1956 году). Некоторые орфографические правила (о написании н/нн в прилагательных и причастиях, о слитном и раздельном написании сложных прилагательных и др.) ставят в тупик даже самых грамотных людей, не говоря уже о тех, кто только начинает изучать русский язык. Написание многих слов, часто встречающихся в современной речи, не регламентируется «Правилами»: 50 лет назад этих слов не существовало. Именно поэтому Орфографической комиссией РАН несколько лет велась работа над переизданием правил правописания с внесением актуальных для современной письменной речи изменений и дополнений. По экстралингвистическим причинам (в первую очередь – из-за негативной реакции общества на некоторые предлагавшиеся изменения) эта работа была приостановлена. Остается надеяться, что в ближайшие годы она будет доведена до конца. Создание и официальное утверждение нового свода правил русского правописания – это не прихоть лингвистов, а веление времени.

14 октября 2008
№ 277538
Здравствуйте! У моего супруга фамилия Ноль. Понятно, что в женском роде фамилия не склоняется. А вот в мужском? Является ли фамилия исключением из правила? В справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию, автора Розенталя Д.Э., в разделе "формы имен существительных", § 151 "Склонение некоторых имен и фамилий", пункт 4, написано: "Частые отступления от правила (несклоняемость русских мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень)..." В данном случае фамилия обозначает цифру. Подскажите, пожалуйста, как правильно склоняется наша фамилия в мужском роде, в каком справочнике можно это увидеть.
ответ

Фамилию Ноль нужно склонять как существительное ноль, но без перехода ударения на окончание: нет Ноля. Ср.: Даль (совпадает с нарицательным существительным, склоняется).

4 сентября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше