Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236064
Он был третий по счёту. Он был третьим по счёту. Как правильно? Где можно самостоятельно находить ответы на такие вопросы? Какого цвета предмет. Некоторые говорят "каким цветом предмет". В какой теме какого учебника это может быть описано. К сожалению, в словарях на запрос по словам "третий" и "цвет" такое уподребление не расмотрено...
ответ
Корректно: он был третьим по счету. Подобные вопросы можно адресовать "Русской грамматике" (М., 1980) и практическим пособиям по литературному редактированию (например, книгам Д. Э. Розенталя).
1 февраля 2008
№ 205028
Посылаю Вам свой запрос повторно и очень прошу ответить как можно скорее. Не могли бы Вы объяснить происхождение и написание "аль-" в арабских словах:
- с прописной или заглавной буквы ("Аль-Каида" или "аль-Каида")?
- нужен ли дефис или нет ("аль Каида"?
- одинаково ли пишется в названиях и личных именах ("аль-Каида" и "Нури аль-Малеки"?
C уважением,
Александр
ответ
Правильно: «Аль-Каида». Согласно правилам, служебные слова арабских, тюрских, персидских имен (в Вашем примере аль) пишутся со строчной и обычно присоединяются к последующей части дефисом.
12 сентября 2006
№ 246967
Добрый день! Помогите, пожалуйста: редактирую фразу "Не только дети, но и взрослые носят такие галстуки и шарфы, а также остроконечные ведьминские шляпы" (речь о фанатах Гарри Поттера). Слово "ведьминские" режет слух, но чем корректно его заменить? Если сказать "колдовские" - не меняется ли смысл? Спасибо!
ответ
Корректно: ведьмовский.
9 октября 2008
№ 221474
Добрый день,
где можно посмотреть пример написания письма-ферты???
Заранее благодарю...
ответ
Задайте в "Яндексе" поисковый запрос "образец оферты".
17 мая 2007
№ 230812
Уважаемая Справка!
1. Объясните, пожалуйста, почему корсун(ь)ский, но волын()ский, уман()ский. Связано ли это с родом имен существительных: Волынь, Умань - жен., Корсунь - муж.? Или есть другие правила образования прилагательных?
2. В БСЭ название территории Черкасской области дается как Черкасщина, а на Вашем сайте предлагается вариант Черкасчина. Так как же правильно?
Спасибо
ответ
1. Жесткого правила по написанию Ь в прилагательных с суффиксом -ск- нет, поэтому следует проверять прилагательные по словарю. 2. В справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» говорится, что в существительных после согласных С, З, Ж не пишутся суффиксы -щик, -щин(а), а пишутся -чик, -чин(а).
10 октября 2007
№ 262716
Здравствуйте. У нас с коллегой вышел спор. Она утверждает, что правильно говорить, напрмер, "джинсы сползли чуть ли не до коленей", а мне кажется, что правильнее говорить "...до колен". И еще. "Я чего-то недогоняю" (в смысле "не понимаю"). Как пишется "не" - слитно или раздельно? Спасибо.
ответ
Словари отмечают вариант "коленей" как основной для значения "коленный сустав". Однако "до колен" - устойчивое выражение (ср.: юбка до колен). Поэтому предпочтительно: сползли до колен.
Правильное написание (во всех значениях): не догоняю.
9 июля 2010
№ 317051
Как правильно: запросить информацию у МВД или в МВД (Министерство внутренних дел)
ответ
Правильно: запросить информацию у МВД, сделать запрос в МВД.
17 сентября 2024
№ 217033
Верна ли здесь стилистика.
Просмотр сводки дорожно-транспортных проишествий для инспектора ДПС Ии Тризны превратился в день сурка. Что ни авария - имена участников ДТП одни и те же. Поэтому из любопытства вместе с коллегами решила составить рейтинг "опасных имен" водителей. Сделав запрос в базе данных стало ясно: берегись автобиля, если за рулем Александры и Татьяны. Обладатели этих имен чаще всего попадают в ДТП - больше ста раз в год. Недалеко от них уехали Сергеи, Владимиры, Татьяны, Ольги и Елены.
ответ
Предложение Сделав запрос в базе... построено неверно, в остальном текст корректен.
7 марта 2007
№ 269303
Добрый день! Интересует есть ли в русском языке авто-антонимы (энантионимы) и если да, то хотелось вы увидеть примеры. Спасибо.
ответ
Поисковый запрос по слову "энантиосемия" в Гугле или Яндексе приводит к нужным результатам.
15 мая 2013
№ 269010
Добрый день! Помогите разобраться: в разделе "Словари" на вашем сайте написано, что слово "шоу-рум" женского рода, а в ответе на вопрос № 203150 переводится как "презентационный зал". Так оно все-таки мужского или женского рода? Спасибо.
ответ
Спасибо, что указали на разночтения. Мы должны направить запрос об этом слове редакторам словаря.
17 апреля 2013