№ 274163
Добрый вечер! При переводе с чешского языка на русский мы столкнулись с несколькими проблемами. 1) Чешское название больницы "Fakultní nemocnice v Plzni" - это "факультативная" или "факультная" больница? Больница "при факультете", с нашей точки зрения, звучало бы странно, так как не ясно при каком факультете. 2) Какого рода чешский город Пльзень в русском языке? ... больница г. Пльзни/ ... больница г. Пльзень? Заранее спасибо за ответ. Ольга и Михаэль
ответ
Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.
Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.
27 марта 2014
№ 226227
Здравствуйте! Насколько корректно словосочение "госпитализировать в больницу"? Не тавтология ли это?
Спасибо.
ответ
Словосочетание госпитализировать в больницу неправильно, лексически избыточно. Госпитализировать уже означает "поместить в больницу (в госпиталь) для лечения". Поэтому следует говорить: госпитализировать или поместить в больницу.
27 июля 2007
№ 203313
Нужны ли в этом предложении запятые или можно обойтись без них: В Москве, в Центральной клинической больнице, состоялся сеанс...?
ответ
Запятые нужны. В Центральной клинической больнице - уточнение, оно выделяется запятыми.
16 августа 2006
№ 310201
Скажите пожалуйста, почему в предложении "Если я врач, то мне нужны больные и больница" (Чехов) перед словом "врач" тире не ставится?
ответ
Тире не ставится, так как подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — существительным в именительном падеже. Правило можно посмотреть здесь.
21 декабря 2022
№ 325145
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, какой вариант предпочтительнее:
1) доцент учреждения здравоохранения «6-я городская клиническая больница»
2) доцент учреждения здравоохранения «6 городская клиническая больница»
3) доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6»
Спасибо!
ответ
Предпочтителен последний вариант: доцент учреждения здравоохранения «Городская клиническая больница № 6».
28 августа 2025
№ 221663
К. поступил в больницу, согласно книге учета поступающих больных, в 08.30.
Верна ли пунктуация?
ответ
Конструкции с согласно ... обособляются факультативно (необязательно), в зависимости от наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемого и т. д.
22 мая 2007
№ 288117
Добрый день! Экс главврач больницы. Правильно в данном случае писать всё раздельно? Спасибо!
ответ
Этот случай неоднозначный (в отличие от сочетания экс главный редактор).
Здесь можно найти аргументы в пользу как раздельного, так и дефисного написания. По "правилу координации", недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, то есть представляет собой сочетание слов. Таким образом, если приставка экс относится к сочетанию слов главврач больницы, то следует писать раздельно: экс главврач больницы.
С другой стороны, приставка экс может относиться к одному слову главврач, и тогда следует писать через дефис: экс-главврач больницы.
29 апреля 2016
№ 211036
"Имя профессора Склифо сыграло огромное значение в истории московсовской больницы".Как сказать грамотнее?
ответ
Корректно: Имя профессора Склифо сыграло важную роль в истории московской больницы.
30 ноября 2006
№ 237864
Как правильно и почему: Ключи лежат на/в кухне.
ответ
6 марта 2008
№ 260872
Здравствуйте, какова повелительная форма глагола "лежать"? Спасибо.
ответ
21 апреля 2010